@UTF8 @Begin @Languages: cym, eng @Participants: IAB Iab Target_Child, ACD Acd Target_Child, BMJ Bob_morris_jones Investigator @ID: cym|CIG2|IAB|||||Target_Child|| @ID: cym|CIG2|ACD|||||Target_Child|| @ID: cym|CIG2|BMJ|||||Investigator|| @Comment: swn bangio mawr yn1 y cefndir. *BMJ: ti [/] yn1 yr ysgol yma rwan, Iab ? *IAB: wyt . *BMJ: wyt ? *BMJ: ti' 'n licio 'n1 yr ysgol yma ? *BMJ: mm ? *BMJ: be ti' 'n neud yn1 fanna ? *IAB: lliwio . *BMJ: lliwio ? *BMJ: ti' 'n licio lliwio ? *BMJ: beth arall wyt ti 'n neud ? *IAB: syms . *BMJ: syms ? *BMJ: ti' 'n medru gneud syms ? *BMJ: wyt ti 'n gallu gneud syms ? *BMJ: a beth wyt ti 'n neud, Acd ? *ACD: neud syms . *ACD: a fi' 'n lliwio . *ACD: a whare toys ambell waith . *ACD: a [/] a dim+byd ymm (.) xx xx xx xx . *BMJ: efo pwy ti' 'n chware toys [% Saesneg] ? *ACD: gyda Ylm . *BMJ: ie, gyda pwy ? *ACD: ymm, Ylm_Axy . *BMJ: Ylm ? *BMJ: Ylm_Axy ? *ACD: ie . *BMJ: ma' Ylm yn1 yr un dosbarth „ yndy ? *ACD: ydy . @Comment: saib fyr. *BMJ: ydy Ylm yn byw ar+bwys ble wyt ti 'n byw ? *ACD: na . *ACD: ma' fe 'n byw lawr Jrst0 xx xx . *BMJ: 'dy hwnnw 'n2 bell ? *ACD: ydy . *BMJ: yndy ? *ACD: wel, ma' fe yn3 bell o 'r ysgol . *ACD: ma' fe (.) lan fanna a lawr fanna xx xx . *BMJ: oo . *BMJ: sut mae 'o 'n dod i' 'r ysgol yn1 y bore „ 'ta ? *ACD: ma' fe 'n dod wrth 'i+hunan . *BMJ: yndy ? *BMJ: cerdded ? *ACD: yndy . *BMJ: sut wyt ti 'n dod ? *ACD: ymm, cerdded o Pijk_Guvw0 lan fan+yn . *BMJ: sut wyt ti 'n mynd i' 'r ysgol, Iab ? *BMJ: ee ? *IAB: [?] . *BMJ: sut wyt ti 'n mynd ? *IAB: ar y bws ambell waith os ma' 'n bwrw . @Comment: saib fyr. *ACD: [=! sibrwd] . @Comment: saib hir yn1 y siarad. swn siarad yn1 y cefndir. *ACD: xx xx . @Comment: saib eto. swn symud tywod. *BMJ: dach chi isio symud pethe allan o fan+hyn ? *BMJ: roid nw yn1 fanna (.) i' gal mwy o le . *BMJ: oes ? *BMJ: (dy)na ni, 'te . *BMJ: lot o betha yn1 fan+hyn „ 'd oes ? *BMJ: xx xx xx wedyn, Acd . *BMJ: cei ? @Comment: saib tra'r plant yn chwarae. *ACD: beth yw 'wn ? @Comment: swn lori yn pasio. swn chwarae. *ACD: xxx [% 5 sill] . @Comment: saib hir. un o'r plant yn ffroeni. chwibanu. swn plant eraill yn1 y cefndir. swn chwarae. *ACD: [=! sibrwd] . *IAB: [=! sibrwd] . *ACD: [% onomatopia neu ffurf di-eiriol] [=! sibrwd] . *ACD: cwac^cwac^cwac@i [=! sibrwd] . *IAB: [=! sibrwd] . @Comment: saib. *ACD: [?] . *IAB: [=! sibrwd] . *IAB: [=! sibrwd] . *ACD: be [=! sibrwd] ? *IAB: [=! sibrwd] . @Comment: saib. swn y peiriant tywod yn troi. *IAB: [?] [=! sibrwd] +... *ACD: xx xx xx xx . @Comment: swn traffig. *IAB: xxx [% 7 sill] [=! sibrwd] . *ACD: [=! sibrwd] . *ACD: <'wn yn mynd yn1 yr> [//] 'wn yn mynd i' fynd xx xx . *IAB: +^ [^ sibrwd] xx xx xx xx . *IAB: [?]> [=! sibrwd] . *IAB: [=! sibrwd] . *ACD: odyn [=! sibrwd] . *IAB: [=! sibrwd] . *ACD: xxx [% 8 sill] [=! sibrwd] . *IAB: oo [=! sibrwd] . *IAB: xx xx xx [=! sibrwd] . *IAB: [=! sibrwd] . @Comment: swn y peiriant tywod yn cychwyn. ACD yn gwneud synau chwarae. *IAB: [?] [=! sibrwd] . @Comment: swn twrio. *ACD: ma' 'r xx yn mynd rownd fel hyn . *ACD: chick+chicks [= onomatopia neu ffurf di-eiriol] mas yn1 fama . *ACD: [>] . *IAB: [- eng] [<] sand [=! sibrwd] . *ACD: co hwn . *IAB: [=! sibrwd] . *ACD: oo, xx +... @Comment: swn yn1 y cefndir. swn rhawio. *ACD: xx xx xx xx bach o'dd hwn . *ACD: xx xx xx . *IAB: [=! sibrwd] ? *ACD: beth yw hwn ? *ACD: xx xx xx xx . *ACD: 'dy hwnna heb [!] xx xx xx . *IAB: wel [=! sibrwd] +... @Comment: swn symud tywod uchel yn boddi lleisiau'r ddau a swn plant yn gweiddi. *IAB: [?] [=! sibrwd] ? *ACD: beth yw hwn nawr ? *IAB: xx xx xx xx [?] . *IAB: na dyn . *ACD: yy ? *IAB: na dyn . *IAB: xxx [% 5 sill] . @Comment: swn chwarae gan ACD. *ACD: ma' hwn <'da ni heddi> [?] . @Comment: saib. swn chwarae. gweiddi yn1 y cefdnir. *ACD: hwnna xx xx xx . *ACD: pipan mas . *ACD: hei, beth yw 'wn ? @Comment: saib fyr. *ACD: xx bach am nawr . *ACD: ww ! @Comment: saib. *ACD: bloco fe fanna ma' fe fod . *ACD: 'drych . @Comment: ACD yn neud swn uchel. plentyn arall yn sgrechen yn1 y cefndir. *IAB: [=! sibrwd] ! @Comment: saib. *IAB: [=! sibrwd] . *IAB: beth newn ni ? *ACD: oo, w i 'n cyfro hwn . *ACD: oo, le ma' fe ? @Comment: swn traffig. *ACD: ma' hwn fan+yn +... *ACD: ma' hwnna fod fanna . @Comment: saib. rhagor o sgrechen yn1 y cefndir. *ACD: xx xx xx . *IAB: [=! sibrwd] . *ACD: oo . *ACD: w i 'di cyfro swnd . @Comment: swn chwarae gan ACD. *ACD: ww ! *ACD: ma' 'n scramblo . *IAB: [=! sibrwd] . *ACD: +^ mynd draw fanna . *ACD: yy ? *IAB: [=! sibrwd] ? *ACD: reit, 'te . *ACD: xx xx sand . *ACD: [- eng] come+on, get down . *ACD: oo, co leion lan man+yn . *ACD: aa, ma' xx xx xx . *ACD: 'chos ma' 'n dod drosto . *ACD: aa ! *ACD: xx xx xx . *ACD: oo, [?] . *ACD: King_kong [=! llafarganu] . *ACD: beth yw hwnna ? *IAB: [^ sibrwd] [?] . *ACD: beth ? @Comment: swn chwarae. *IAB: [=! sibrwd] . *ACD: xx xx xx . *ACD: s'a i 'n licio xx xx . @Comment: swn traffig. *ACD: ma' [//] o's car arall 'ma ? *ACD: ma' e fod fan+yn . *IAB: < [?] licio ysgol ni> [=! sibrwd] . *IAB: [=! sibrwd] ? *IAB: [?]> [=! sibrwd] . *ACD: fi' 'n licio xx xx . *IAB: [=! sibrwd] ? *ACD: [=! sibrwd] . @Comment: swn traffig. rhawio. *BMJ: pryd wyt ti 'n mynd i' 'r ysgol fawr, Acd ? *ACD: ymm (.) dw i 'm yn gwbod [?] . *BMJ: ti 'im yn gwbod ? *ACD: na . *BMJ: ella ti 'im yn mynd ! *ACD: yy ? *BMJ: ella ti' ddim yn mynd ! *ACD: dw i 'n mynd rywbryd ar+ol Christmas, fi' 'n credu . *BMJ: oo, ia . *BMJ: ti' 'n edrych ymlaen ? *ACD: yndw . *BMJ: wyt ? @Comment: saib fyr. *BMJ: ti' 'n licio bod yn2 ysgol fawr, Iab ? *IAB: ydw . *BMJ: beth yw enw 'r athrawes ? *IAB: Miss_Uyz . *BMJ: Miss_Ast ? *IAB: Miss_Flm_Uyz . *BMJ: aa, Miss_Uyz . *IAB: xxx [% 7 sill] [=! sibrwd] . *IAB: [=! sibrwd] . @Comment: saib. chwerthin. swn rhawio. *IAB: xx [% 2 sill] [=! sibrwd] . *BMJ: 's gen ti frawd neu chwaer, Iab ? *BMJ: oes brawd neu chwaer 'da ti ? *IAB: chwaer . *BMJ: chwaer . *BMJ: beth yw 'i henw hi ? *IAB: Tyz . *BMJ: Tyz ? *BMJ: 'dy hi 'n mynd i' 'r ysgol ? *IAB: ydy, man+yn . *BMJ: fan+hyn . *BMJ: 'dy hi 'n2 iau na1 ti „ yndy ? *IAB: ma' hi 'n2 pedwar . *BMJ: oo, ia . *BMJ: 's gen ti +..? *BMJ: o's brawd neu chwaer gen ti ? *ACD: ma' chwaer fi 'di [/] (.) yn priodi a ma' +... *BMJ: wedi priodi ? *ACD: mm . *BMJ: yndy ? *IAB: xx xx [=! sibrwd] . *ACD: [/] a ma' tri brawd 'da fi mewn ty . *BMJ: oo, ia . *ACD: wel, ma'n nw 'n1 ysgol . *BMJ: ia . *ACD: ma' [//] dou [!] yn1 gwaith +... *ACD: a (.) a ma' (.) un yn1 ysgol . *BMJ: lle ma'n nw 'n gweithio ? *ACD: [/] ma'n nw 'n gweithio &Pen (.) yy (.) Rcde0 +... *ACD: a ma' llall yn1 y xx xx xx xx . *BMJ: beth ma'n nw 'n neud yna ? *ACD: ma' Euv yn bildo brics neu rywbeth . *BMJ: ia . *ACD: a ma' Xvw +... *ACD: w i 'm yn gwbod beth [/] mae fe 'n neud . *ACD: newydd ddechre ma' fe 'n neud . *BMJ: oo, ia . *BMJ: a [/] a 'r chwaer sy newydd priodi, 'te . *ACD: ie . *BMJ: beth yw enw hi, rwan ? *ACD: Qbc . *BMJ: Qbc be ? *ACD: Bpq . *BMJ: mae wedi newid 'i henw ? *ACD: mm . @Comment: ACD yn chwerthin. *BMJ: yndy . *BMJ: pam hynny ? *IAB: [=! sibrwd] ? *ACD: w i 'm yn gwbod . *BMJ: beth oedd 'i henw hi o 'r blaen ? *ACD: Qbc . *BMJ: Qbc beth ? *ACD: Ade . *BMJ: ia . *ACD: a wedyn Bpq nawr . *BMJ: oo . *BMJ: s'a ti 'n licio newid dy enw ? *ACD: na . *BMJ: na fasat ? @Comment: saib. un o'r plant yn ochneidio. *BMJ: beth ma' dad yn neud, Iab ? *IAB: ymm ma' 'n xx xx xx xx . *IAB: a ma' fe tool [= gweithio fel toolmaker] +... *BMJ: towlu ? *BMJ: beth ? *IAB: mae 'n neud (.) lot o things . *BMJ: ydy ? *IAB: xxx [% 6 sill] [=! sibrwd] . *ACD: na [=! sibrwd] . *IAB: xxx [% 8 sill] [=! sibrwd] . *IAB: [- eng] do n't go [?] [=! sibrwd] . *ACD: good . *IAB: [=! sibrwd] . *ACD: hwn xx xx gynta . @Comment: y ddau yn chwerthin. *ACD: beth ma' hwnna 'n neud ? *IAB: xx xx xx xx [=! sibrwd] . *IAB: [=! sibrwd] . *IAB: [?] [=! sibrwd] . *ACD: oo, paid +... *IAB: [?] [=! sibrwd] ? *ACD: ww +... *ACD: ma' fe wedi bod +... *ACD: a ma' pen e ddod +... *ACD: hwn . *ACD: oo, dear ! *ACD: ma' pen e i+ffwrdd . *ACD: oo ! *IAB: [=! sibrwd] . *IAB: [=! sibrwd] . *ACD: xx xx [=! sibrwd] . *ACD: ffor ne'st ti jwmpo lan ar rhain . *IAB: xxx [% 5 sill] [=! sibrwd] . *ACD: wedi do' 'nol mewn fanna . *IAB: ssh@i [=! sibrwd] ! *IAB: [?] [=! sibrwd] . *ACD: oo, hwnna 'di [?] . *ACD: a ma' King_kong wedi tynnu nw mas . *IAB: xx xx xx [=! sibrwd] . @Comment: y ddau yn chwerthin. *ACD: colli hwnna nawr . @Comment: swn y peiriant tywod yn troi. *IAB: [=! sibrwd] . *ACD: xx xx +... *ACD: [>] ? *IAB: < [<] [?]> [=! sibrwd] . *ACD: ble ma' 'r cowboi arall 'na ? *IAB: ie [=! sibrwd] . *IAB: [=! sibrwd] . *ACD: lle ma' cowboi arall ? *IAB: [=! sibrwd] . @Comment: saib fyr. *IAB: peidia +... *ACD: +^ lle ma' cowboi arall „ w i moyn gwbod ? *IAB: [=! sibrwd] . @Comment: llais rhywun yn glir yn1 y cefndir. *ACD: [>] . *IAB: [^ sibrwd] [<] . *ACD: lle ma' fe ? *ACD: w i 'd i' pigo xx xx +... *IAB: [=! sibrwd] . *IAB: Acd [=! sibrwd] +... @Comment: swn y peiriant tywod yn troi. *IAB: [>] [=! sibrwd] . *ACD: fi [<] fanna +... *ACD: oo, na . *ACD: dod e (.) ar (.) man+hyn +... *ACD: dod e gyd yn1 &mount mountains . *ACD: gneud e 'n2 fflat fanna . *ACD: gneud e 'n2 fflat fanna . *IAB: [=! sibrwd] . *IAB: [=! sibrwd] ? *ACD: fi' yn . *ACD: [- eng] motor works . @Comment: saib fyr. swn chwarae. *ACD: xx xx xx xx . *IAB: xx xx xx xx [=! sibrwd] . *ACD: oo, bang ! *ACD: mae wedi marw . @Comment: ACD yn neud swn saethu. *ACD: aw ! @Comment: swn rhawio. *ACD: le ma' hwnna ? *ACD: xx xx (.) yma ? *ACD: co field . *ACD: a ma' quicksand yn1 y field . @Comment: saib. y ddau yn chwerthin ac yn symud tywod. *ACD: be sy 'n bod arno fe ? *IAB: [=! sibrwd] . *ACD: wel ? *ACD: le ma' ceffyl bach ? *IAB: [=! sibrwd] ! *IAB: oo [=! sibrwd] ! *ACD: [=! sibrwd] . *IAB: [=! sibrwd] . *ACD: [=! sibrwd] . *ACD: <'s dim lot fan+yn> [?] . *IAB: xx xx xx [=! sibrwd] . *ACD: reit, ble ma' rhaw ? *ACD: y rhaw [!] . *ACD: xx xx xx y rhaw . *IAB: xx xx [=! sibrwd] . *IAB: [=! sibrwd] . *IAB: xx xx xx xx [=! sibrwd] . *ACD: [=! sibrwd] . *ACD: [=! sibrwd] . *ACD: quicksand [=! sibrwd] . @Comment: chwerthin. saib. *IAB: xx xx [=! sibrwd] . *ACD: [=! sibrwd] +... @Comment: swn rhawio. traffig yn mynd heibio'r ysgol. *ACD: xx xx xx . *IAB: xxx [% 6 sill] [=! sibrwd] . *ACD: beth [=! sibrwd] ? *IAB: [=! sibrwd] ? *ACD: oo, ti' moyn [% Saesneg] . *ACD: [- eng] two cup o' tea . @Comment: ACD yn chwerthin. *IAB: sand [=! sibrwd] . *IAB: quicksand [=! sibrwd] . *ACD: [- eng] cup o' sand . @Comment: ACD yn chwerthin eto. *IAB: [=! sibrwd] ? *ACD: ma' fe 'n saethu ! *ACD: oo, w i 'n ffili neud e fewn fanna . *IAB: xx xx xx xx [=! sibrwd] . *ACD: [- eng] cup of tea [=! llafarganu] . *ACD: [- eng] fresh air [?] [=! llafarganu] . *ACD: [- eng] cup of sand [=! llafarganu] . @Comment: ACD yn chwerthin. *ACD: oo, xx xx . *ACD: xx xx xx xx . *ACD: ma' fe 'n2 llawn sand . *IAB: [=! sibrwd] . *IAB: reit [=! sibrwd] . *IAB: [=! sibrwd] ? *ACD: yy ? *IAB: [=! sibrwd] . *ACD: popeth ? *ACD: beth ti' 'n moyn „ 'de ? *ACD: xxx [% 7 sill] . *ACD: oo ! *IAB: xxx [% nifer fawr o sillau] [=! sibrwd] . *IAB: xxx [% nifer fawr o sillau] [=! sibrwd] . @Comment: sibrwd a chwerthin eto. *IAB: xxx [% 5 sill] [=! sibrwd] . *ACD: yy ? *ACD: xx xx xx xx 'na 'to . *ACD: xxx [% 5 sill] . *ACD: 's 'im o 'r leion xx xx xx xx . *ACD: (dy)na ti, co . *ACD: (dy)na fe . *IAB: [=! sibrwd] ? *ACD: ma' tebot . *IAB: [=! sibrwd] . *IAB: hei [=! sibrwd] . *IAB: [=! sibrwd] +... @Comment: saib. swn yn1 y cefndir. *ACD: be ? *IAB: [?] [=! sibrwd] . *ACD: be ? *ACD: [?] . *IAB: llygad [=! sibrwd] . *ACD: llygad . @Comment: IAB yn chwerthin eto. swn mawr yn1 y cefndir. *ACD: oo, co hwnna 'to . *ACD: xx xx xx . *IAB: [=! sibrwd] . *ACD: 'cha bwrdd+du . *ACD: xx xx xx . @Comment: bangio mawr. *ACD: manna . *ACD: (dy)na ble ma' 'r cowboi . *ACD: lle ma' 'r cowboi wedi mynd nawr ? *IAB: xx xx [=! sibrwd] . *IAB: llygad [=! sibrwd] . *ACD: llyged [!] . *ACD: llyged fanna . *ACD: wedi cyrraedd <'da blaidd> [?] . @Comment: saib. *ACD: xx co xx . *ACD: xx xx xx xx [=! llafarganu] . *ACD: xx xx xx xx . *IAB: [=! sibrwd] ? *ACD: yum@i ! *IAB: [?] [=! sibrwd] . *ACD: beth yw rheina ? *IAB: xx xx xx [=! sibrwd] . *ACD: be ? *ACD: xx xx ? *ACD: [- eng] apple+cots, apple+cots [?] . *ACD: xx xx xx xx . *IAB: xx xx xx xx [=! sibrwd] . *IAB: [?]> [=! sibrwd] . *ACD: xxx [% 6 sill] . *ACD: xx xx xx xx . @Comment: saib fyr. *ACD: fi' moyn y xx xx [?] . *ACD: yum^yum@i [= onomatopia neu ffurf di-eiriol] bwyd ! *ACD: oo, co 'r +... *ACD: co 'r porfa xx xx xx xx . *IAB: [=! sibrwd] . @Comment: plant yn gweiddi dros y lle. *IAB: xx xx [=! sibrwd] . @Comment: ACD yn chwerthin. *ACD: bwyd . *ACD: [?] . *ACD: cal xxx [% 5 sill] . *IAB: co ! *ACD: co 'r bws . *ACD: [- eng] fresh air [?] . *IAB: co [=! sibrwd] . *IAB: [=! sibrwd] . *IAB: [=! sibrwd] . *ACD: yum^yum@i [= onomatopia neu ffurf di-eiriol], dw i 'n mynd i' gal +... *IAB: [=! sibrwd] . @Comment: ACD yn gwneud swn car. *ACD: ww ! *ACD: dw i moyn hwn . *ACD: (dy)na cwbwl . *ACD: pishin . @Comment: saib. *IAB: [- eng] [=! sibrwd] . *ACD: pishin . *IAB: [=! sibrwd] . *ACD: [=! sibrwd] . *IAB: [=! sibrwd] . *ACD: where [=! sibrwd] ? *IAB: there [=! sibrwd] . @Comment: IAB yn chwerthin. *ACD: [?] . *IAB: why ? *ACD: co buwch . @Comment: ACD yn canu a'r ddau yn symud tywod. IAB yn sibrwd drwy'r adeg. *ACD: paid â dwgid bws fi . @Comment: IAB yn chwerthin. ACD yn canu. *ACD: quick, 'te . *ACD: [?] . *ACD: [?] . @Comment: swn bangio uchel. chwerthin. *ACD: mochyn . *ACD: mochyn, mochyn, mochyn ! *IAB: [=! llafarganu] nawr . *ACD: oo, fi' 'n tipo fe nawr . *ACD: xxx [% 5 sill] . *ACD: [?] . *IAB: mynd lawr ! *IAB: beth yw e ? *ACD: quick, 'te ! *ACD: fi' moyn xx sand 'na drwy fan+hyn i+gyd ! *ACD: xx xx pishin [=! llafarganu] . @Comment: y ddau yn chwerthin. *ACD: xx xx xx xx ma' fe 'n mynd i . *IAB: oo, mae wedi . @Comment: swn rhawio. *ACD: w i 'n aros i+mewn [?] . *ACD: oo, co xx xx dwgid xx xx . *ACD: xx xx xx . *IAB: ma' rywbeth wedi mynd lawr . *ACD: +^ dŷn o'dd e . *IAB: oo xx xx xx 'di mynd lawr . *ACD: cock_a_doodle+doo o'dd e . *ACD: xx xx xx . *ACD: oo ! *IAB: [=! sibrwd] ? *ACD: oo +... *ACD: ma' 'n stopo ! *ACD: oo, ma' 'n mynd i' stopo yn1 y funud . *IAB: oo, quick . *IAB: newid hwnna lan . *ACD: lan . *ACD: xxx [% 6 sill] +... *ACD: (dy)na fe . *ACD: xxx [% 6 sill] . @Comment: canu. *IAB: [- eng] [=! sibrwd] . *IAB: [=! sibrwd] . *IAB: [- eng] we 'll put it in [=! sibrwd] . *ACD: [- eng] put it in . *ACD: [- eng] don't put them +... *ACD: xx xx xx xx . *ACD: ma' cangarw [!] miwn fan+yn . @Comment: IAB yn chwerthin. *IAB: beth yw hwn ? *ACD: ti [!] sy 'di dwmpo 'na . *ACD: xx xx xx xx . @Comment: IAB yn chwerthin eto. saib. swn rhawio. *ACD: xx xx ! *ACD: oo, ma' 'n [?] . *ACD: oo, co xx zebra . *ACD: oo ! *ACD: o'dd y fenyw 'ma +... *ACD: oo, oo, oo +... @Comment: IAB yn chwerthin. *ACD: o'dd zebra +... *ACD: ma' hwn yn2 ofn xx xx xx . @Comment: IAB yn chwerthin eto. *ACD: oo, paida ! @Comment: saib. *ACD: oo, [?] . *IAB: llygad xx xx xx xx [=! sibrwd] . @Comment: swn rhawio. *ACD: oo, ma' pethe miwn 'ma ! *ACD: oo, watsia nei di ! *ACD: watsia beth ti' 'n neud ! @Comment: swn rhawio. ACD yn canu. *ACD: [- eng] well, they 're goin' down, down, down, down, down, down, down, down, down, down +... *ACD: xx xx xx . *ACD: quick ! *ACD: ma' gormod (.) o sand isie +... @Comment: ACD yn canu eto. swn chwarae. *ACD: oo, peida ! *ACD: ti' 'n mynd â gyd o 'r sand . *ACD: ma' amser xx xx xx xx . @Comment: IAB yn chwerthin. *IAB: ydw ! *IAB: xx xx xx . *ACD: oo, ma' fe 'n mynd â hwnna . *ACD: +^ ma' isie rhagor . *IAB: ww ! *ACD: wel, (dy)na fe . *ACD: ma' fe lan y top . *ACD: ma' xx xx xx . @Comment: IAB yn chwerthin. ACD yn canu. *ACD: na, ma' hyn [?] . *ACD: wow@i ! *ACD: ma' xx xx xx miwn manna . @Comment: IAB yn chwerthin. *ACD: ni sy 'n mynd lawr . @Comment: saib fyr. *ACD: xx xx xx . @Comment: swn chwarae. *IAB: ma' xx xx [?] . *IAB: [>] . *ACD: [<] . *IAB: fi' 'n byta xx xx . @Comment: swn chwarae. chwerthin. *IAB: fi' 'n mynd am xx xx ! *ACD: ni' 'n cal peth arall yn1 hwn . *ACD: yy ! *IAB: ma' 'r un arall wedi torri „ yfe ? *ACD: yy ? *IAB: o'dd yr un arall wedi torri „ yfe ? @Comment: swn rhywbeth yn disgyn. *IAB: un arall . *ACD: yy ? *IAB: lle ma' 'r un arall ? *ACD: dw i ddim yn 'wbo'. *IAB: [=! sibrwd] . *ACD: xx xx xx xx [=! sibrwd] . *IAB: [=! sibrwd] . @Comment: saib. ACD yn canu. *ACD: aeth hwn lawr fanna nawr . *ACD: hwn xx xx . @Comment: swn y peiriant tywod yn troi. siarad yn1 y cefndir. *IAB: xx xx xx xx [=! sibrwd] . @End