@UTF8 @Begin @Languages: cym, eng @Participants: IFG Ifg_Igh Target_Child, SXY Sxy Target_Child, BMJ Bob_morris_jones Investigator @ID: cym|CIG2|IFG|||||Target_Child|| @ID: cym|CIG2|SXY|||||Target_Child|| @ID: cym|CIG2|BMJ|||||Investigator|| *IFG: ma' fe 'n2 lân . *IFG: 'd ydy e ? *SXY: yn1 fanna i+gyd . *IFG: co . *IFG: ma' 'n2 lân . *IFG: ma' 'n2 lân . *IFG: co ! *SXY: be ? *IFG: ma' fe 'n2 lân . @Comment: swn yn1 y cefndir. *IFG: shower . *SXY: shower mewn fanna . *IFG: shower 'to . *IFG: fi' mynd i' gal shower . *IFG: ti' 'n mynd i' gal shower ? *SXY: ydw . @Comment: swn y peiriant twyod yn troi. y ddwy yn sibrwd. *SXY: co ! *IFG: hei, Sxy . *IFG: co, rhoi hwnna fanna . *SXY: ie . *SXY: [?] . @Comment: swn chwarae. swn gweiddi yn1 y cefndir. *IFG: [=! sibrwd] ! *IFG: xx i+lawr fel 'a . *SXY: oo, ie . *SXY: ti' moyn help ? *SXY: ma' 'wn yn2 dda . *SXY: ti' roid ymm +... *SXY: oo ! *IFG: rhaid ti roi e +... *IFG: yy ! @Comment: swn crafu tywod. *IFG: hei ! *IFG: rhoi dou fanna . *SXY: ie . *SXY: (dy)na fe . *SXY: ma' 'n2 slow 'n mynd i+mewn . *IFG: be ? *SXY: slow 'n mynd mewn [!] . *SXY: [>] ? *IFG: tynna [<] 'wnna mas . *IFG: reit ? @Comment: plant yn siarad yn1 y cefndir. *IFG: mm (.) w i 'n llanw 'wn 'da dŵr . *IFG: yy ! *IFG: mae 'n dod . @Comment: saib. *SXY: wedi bennu . *SXY: bach 'to . @Comment: swn chwarae. ymdrech. *IFG: oo, aros . *SXY: (dy)na ni . *SXY: ti' 'n2 barod ? *SXY: xxx [% 5 sill] [?] . @Comment: swn y peiriant tywod. *BMJ: dim ots . *BMJ: dim bwys . *BMJ: tynna fo i' 'r canol . *BMJ: (dy)na fe . *BMJ: dim bwys . @Comment: saib. swn chwarae. *IFG: xx fanco . *SXY: oo, ie . *SXY: rhoi ti fe 'n1 hwnna . *SXY: rhoi fi fe mewn hwnna . *SXY: w i 'n rhoid e +... *IFG: co gât . *IFG: fanna . *IFG: ie . @Comment: saib. *IFG: gât yn mynd mewn a mas . *SXY: ie . *SXY: hei, xx xx rhoid y pethe . *SXY: [>] . *IFG: wps [<] . *SXY: wps . *IFG: ffarm . *SXY: o's 'im lle i' lot . *IFG: cwac+cwac ! @Comment: chwerthin. *SXY: cwac+cwacs . @Comment: llais dyn1 yn uchel yn1 y cefndir. *IFG: wff . *IFG: hwnna i' fod yn1 y nos . *SXY: ody . *SXY: a fan+co wedyn . *IFG: na, ma' +... *IFG: wps ! *IFG: na' i [?] . *SXY: oo, ie . *SXY: bydde +... *SXY: [?] . *SXY: neith nw xx xx +... *IFG: oo, co dafad . *SXY: dafad . *IFG: hwnna i' fod yn1 y canol . *SXY: pwy ? *SXY: cwac+cwac . *SXY: na [>] . *IFG: [<] arall . *SXY: oo, ie . *IFG: pengwyn . *SXY: a hwnna fod rhywle arall . *SXY: ie, fan+hyn ma' fe fod „ yfe ? *IFG: rhoi bach o dŵr yndo fe . *SXY: xxx [% 5 sill] . @Comment: saib. swn chwarae. *SXY: rhod fe fanna . *SXY: (dy)na digon . *SXY: s'a i moyn xx xx xx nawr . *SXY: cer mewn . *IFG: ii [>] ! *SXY: ii [<] ! *IFG: ydy e 'na ? *SXY: ydy . *IFG: ga' i gweld . *IFG: oo, s'a fi 'n gweld yn3 iawn . *SXY: barod +... *IFG: xx xx hwn . *SXY: xx xx „ yfe ? *SXY: nage . @Comment: saib. lleisiau oedolion yn1 y cefndir. *IFG: xx xx . *SXY: be ? *IFG: ma' fe 'n byw lan fanna . @Comment: sôn am llama. *IFG: ceffyl ? *SXY: yy ! *SXY: ie [>] . *IFG: nage [<] . *IFG: nage . *IFG: dim ceffyl . *SXY: ie . *SXY: ostrich . *IFG: ma' 'wn mwy [!] fel ceffyl . *SXY: ma' 'wnna fod mewn fanna . *SXY: a ma' pengwyn mewn . *SXY: mae tractor yn dod nawr . *IFG: lori 'n dod . @Comment: swn symud teganau a swn tractor. *IFG: oo, co eira . *SXY: eira ar+ben (.) lori . *IFG: xx xx xx . *SXY: dou pengwyn arall 'te . *SXY: ie . *IFG: eira . *IFG: [>] gysgu yn1 hwnna . *SXY: ie [<] . *IFG: eira yn1 y nos . *SXY: na, dim lot . @Comment: saib fyr. *SXY: eira [?] . *SXY: fi' moyn xx xx xx . *SXY: rho hwnna fanna . @Comment: saib fyr. *SXY: beth [/] beth yw xx ? *SXY: xx xx . *SXY: xx xx . *SXY: beth yw hwn ? @Comment: saib fyr. *SXY: oo [>] . *IFG: oo [<] . *SXY: xx xx . *SXY: co xx . *IFG: xx xx xx , co . *IFG: xx xx xx . *IFG: tynnu 'r eira 'nol . *IFG: neud trac . *SXY: isie xx xx xx xx i' fynd . *IFG: ma' fe 'nol yn1 y back . *IFG: fan+co . *SXY: xx xx . @Comment: swn uchel yn1 y cefndir a llais isel y merched yn ei gwneud ynanodd eu deall. *IFG: wedi cwato nawr . *IFG: hwnna 'di . *IFG: bach ar+ol . *SXY: dim+ond bach . *IFG: be ? *SXY: fanna . *IFG: hei, co . *IFG: dere 'n3 gloi anifeiliaid i+gyd gyda 'i+gilydd . *SXY: ie . @Comment: swn chwarae. *IFG: oo, co ! @Comment: saib. *SXY: (dy)na bert . *SXY: co ! *SXY: xx xx xx fel 'na, 'te . @Comment: y ddwy yn sibrwd yn isel. *SXY: fel xx bach i' rywbeth . *IFG: i' ceffyl . *SXY: ie . *SXY: drycha porfa i' 'r ceffyl . @Comment: lleisiau cefndirol yn boddi llais IFG. *IFG: pam rhodes i' (.) rhein i' 'r ffarmwr . *SXY: ie . *SXY: a ma' [>] . *IFG: [<] . *IFG: co lan fan+hyn . *SXY: na, lan fanna ma'n nw 'n byw „ yfe ? *IFG: naci . *SXY: be ? *IFG: ie, fan+hyn . *IFG: xxx [% 6 sill] lawr . *SXY: ie [>] . *IFG: oo [<] . *IFG: co . *IFG: xx xx xx . *IFG: co hwnna . @Comment: saib. swn chwarae. *IFG: ww ! *IFG: neud ti xx . *IFG: a rhoid a' i hwn fanna . *IFG: aros . *IFG: aros ! *IFG: co xxx [% 5 sill] . *IFG: oo ! *SXY: fi' 'n gwbod . *IFG: fi' 'n gwbod . *IFG: tyn' y sand hyn off . *SXY: ie . *IFG: fi' 'n gwbod +... *IFG: rhoi e 'n1 fanna +... *IFG: a rhoi 'r cwpan fanna ! @Comment: saib fyr. *IFG: [?] mas . *IFG: llanw fe lan +... *SXY: i+gyd [!] . *IFG: ie . *IFG: fi sy 'n roi e mewn „ yfe ? *SXY: ie (.) ti sy 'n +... @Comment: saib. swn rhawio. *SXY: i' 'r canol . @Comment: saib. lleisiau uchel yn1 y cefndir. *SXY: oo xx xx xx . *IFG: wps . *IFG: s'a ti isio mynd lawr . *IFG: fe1 sy 'n rhoi hwn nawr . *IFG: ydy hwnna 'n2 lle i+mewn 'na ? *SXY: xx xx . *SXY: mas . @Comment: SXY yn sibrwd am ychydig - amhosib clywed. *SXY: stopa amser ma' fanna 'n2 llawn „ reit ? *SXY: woo@i ! *SXY: ma' fe 'n2 llawn . *IFG: xx xx arall . *IFG: na ! *IFG: cer nol un arall . *SXY: w i wedi . *SXY: [=! llafarganu] . @Comment: peiriant yn troi. *IFG: xx xx . *SXY: oo ! *SXY: paid tipo fe mas . @Comment: saib. y peiriant tywod yn troi. *SXY: woo@i ! @Comment: y ddwy yn chwerthin. saib. *IFG: ma' fe 'n2 llawn nawr . *SXY: hei, hei . *SXY: (dy)na fe . *SXY: fi' neud e . *SXY: neud e 'n2 fast . @Comment: swn prysur symud tywod. *IFG: (dy)na fe . *SXY: woo@i ! *BMJ: isio rhagor (.) [?] ? *BMJ: (dy)na ni . *BMJ: lle wyt ti isio hwnna ? *BMJ: mm ? @Comment: saib hir. swn ar y microffôn. *BMJ: iawn ? *SXY: co te . *SXY: co te . @Comment: saib. swn chwarae. *SXY: pwy sy 'n moyn bach o te ? *IFG: 'im diolch . *IFG: (dy)na i+gyd ge's i nawr . *SXY: ti' moyn ragor, Igh ? *IFG: hei, dere neud ty bach . @Comment: saib. swn chwarae. *SXY: neud gardd . *IFG: neud hwnna fanna nawr . *SXY: ie, a wedyn +... *IFG: +^ 'di gweld y lle gyda ni . *SXY: oo, beth yw 'wnna ? *SXY: oo ! *IFG: a fi' mynd ar yr hewl â hwn . *SXY: ie +... *IFG: a bws . *IFG: beth am hwn ? *SXY: oo, na . *SXY: isio tractor mynd ar yr hewl arall [>] . *IFG: [<] . *IFG: weithie ma' fe 'n mynd i' cae . *SXY: co xx . *IFG: dere neud y ffarm yn2 barod . *IFG: mm (.) gwd . *SXY: fel 'a ma' roi e 'n1 y pot . *SXY: ie ? *IFG: ie . *IFG: fanna ma' cwch yn mynd . *SXY: ie . *SXY: hei, yfe cwch yw e ? *IFG: co xx xx gyda fe . *SXY: oes . @Comment: swn mawr yn1 y cefndir. *IFG: beth yw hwn ? *IFG: oo, co &wo wolf yn1 y nos . *SXY: dere . *IFG: co buwch . *IFG: rhaid cal lla'th mas o hwnna rhywle . @Comment: SXY yn chwerthin. *IFG: co hwnna 'n mynd lawr i' 'r eira . *IFG: oo, co (.) plant . *SXY: oo, ie . *SXY: plant . *IFG: neu coeden y nadolig . *SXY: hei, rhoid y fanna . *IFG: wmladd [= ymladd] . *SXY: ie . *IFG: hei, co ma' rywun wedi marw . *IFG: y bull [!] sy wedi marw „ yfe ? *SXY: ie (.) neu +... @Comment: saib. *SXY: hwnna . *SXY: xx xx xx . @Comment: saib. swn chwarae. *SXY: xx xx . *SXY: diolch . *IFG: co . *SXY: (dy)na un ti (.) there[?] . *SXY: dyma un bach fi . *SXY: xx xx xx . *SXY: nage, fforc yw 'wnna . *SXY: cylleth +... *IFG: w i neud ffarm . *IFG: dere neud cae, 'te . @Comment: saib. *IFG: hwnna ma' 'r +... *IFG: le ma' 'r gat mynd i' fod . *SXY: hei, fi' 'n gwbod . *SXY: fi' 'n gwbod . *SXY: [- eng] come+on . *SXY: fi' mynd i' neud un mowr . *SXY: cer â hwnna o 'r ffordd . *SXY: wedyn cae mowr wedyn . *SXY: licio xx xx xx . *IFG: ie . *IFG: a fanna (.) i' 'r pengwyns i' mynd . *SXY: oes . *SXY: ma' pob un +... *IFG: le ma' 'r wolf ? *SXY: a ma' wolf . *IFG: fanna ma' 'r gât . *SXY: ie . *IFG: s'a i 'n credu bod digon o lle fanna i' pob un . *SXY: oes . *SXY: ond dim i' tractor . *IFG: xx xx i' fod yn2 sownd . @Comment: saib. *IFG: isio mi roi e fewn ? *SXY: w i 'n gallu . *SXY: (dy)na fe . *IFG: neud twll yn1 hwn . *IFG: ti' mynd rhy +... *IFG: a neud twll yn1 hwn wedyn . *IFG: i' xxx [% 5 sill] . *SXY: oo, dim+ond un 'de . *IFG: (dy)na fe . *SXY: fel 'a . *IFG: 'dy pob un mynd mewn fanna ? *SXY: oo, na . *IFG: os bydd lle 'na . *IFG: fanna ma' 'r bwyd „ yfe ? *IFG: rhoi bach o bwyd yndo fe . *IFG: dyn' nw 'n gorwedd lawr ? *IFG: oo, iste lan . *IFG: hwn yn aros lan . *SXY: fi' 'n gwbod . *SXY: [>] . *IFG: [<] . *IFG: [?] am funud . *SXY: oo, ie . *SXY: wedi torri . *SXY: xx xx xx +... *IFG: beth yw 'wnna ? *SXY: xx llwy fanna . *IFG: mm . *SXY: xx xx xx xx (.) boiti fficso . *IFG: co, (dy)na bwyd . *IFG: fanna . *SXY: porfa . @Comment: saib fyr. *SXY: yfe ? *IFG: yy ? *SXY: porfa mynd i' tyfu nawr . *IFG: oo . *IFG: xx xx porfa ? *IFG: fanna . *IFG: aros lan . *IFG: panther yn mynd i' 'r bwyd . *SXY: ie . *SXY: xx xx xx mas . *SXY: xx xx xx mynd â 'r xx xx . *IFG: a fi' 'n rhoi +... *IFG: hei, fi' 'n rhoi mwy o sand i' nw cal aros lan . *IFG: yfe ? *IFG: [>] . *SXY: [<] . *IFG: digon o sand nawr „ (.) oes e ? *SXY: xx xx . *IFG: co, aros fel 'a . *IFG: [- eng] little piggies . *IFG: co 'wnna . *SXY: xx xx . *SXY: piggy mawr [>] . *IFG: funny [<] . *SXY: piggy bach (.) xx xx xx xx . *IFG: ie . *IFG: o'dd e 'n gorwedd lawr fanna . *IFG: dim pob un o nw 'n aros lan . *SXY: oo, na . *IFG: o' piggies bach yn +... *SXY: oo, co cangarw . @Comment: SXY yn chwerthin. *IFG: o'dd piggies bach yn mynd fel 'a . *IFG: oo, piggy . *SXY: llew . *IFG: ych1, yn1 y nos ma' hwnna 'n dod . *SXY: yndy . *SXY: fi' 'n neud (.) xx . *IFG: co, sebra . *IFG: xxx [% 5 sill] . *SXY: s'a sebra 'n neud 'im+byd . *SXY: ma' llew yn byta sebra . *IFG: crocodeil . *SXY: ie . *IFG: s'a i 'n gwbod . *IFG: dafad yn mynd mewn . *IFG: s'o Billy_goat+gruff [= nursery rhyme character] yn mynd mewn . *SXY: pam ? *IFG: 'chos ma' fe 'n2 rhy naughty . *SXY: byta pob peth . @Comment: IFG yn chwerthin. *IFG: horns gyda fe . *IFG: hwnna mynd fanna . @Comment: SXY yn neud swn anifail. *IFG: lan at ty fe . *SXY: ie . *IFG: oo, pengwyn mynd 'na . *IFG: rhaid i' pengwyn fynd mewn . *IFG: 's 'im arian xx xx . *SXY: oes . *SXY: oes . *SXY: oo, co hwnna . *SXY: [>] . *IFG: [<] . *IFG: co dou bwyd . *SXY: oo, (dy)na good . *SXY: dou lla'th . *IFG: bwyd ? *IFG: ww, co fox yn byw gyda 'r llew . *SXY: ydy . *IFG: s'o ceffyl yn . *IFG: rhaid ni ffeindio cae bach (.) i' hwnna „ 'd oes e ? *SXY: oes . *IFG: gei di cae bach hwnna . *SXY: na, fi sy 'n neud cae bach i' fe . *IFG: rho bach o porfa i' ti 'na . *IFG: porfa xx xx xx . *IFG: neith nw aros lan . *SXY: neith [//] ma' hwn yn2 (.) le i' aros . *IFG: nage . *IFG: ma' fe 'n aros lawr [!] yn1 hwnna . *SXY: oo, ie . *SXY: oreit . *IFG: le ma' cwch yn mynd „ 'de ? *SXY: draw yn1 cae . @Comment: saib. siarad yn1 y cefndir. *IFG: co buwch yn mynd mewn . *IFG: oo +... *IFG: dŷn gyda nw . *SXY: achos ma' xx yn2 naughty . *IFG: ie . *IFG: oo, s'o hwnna 'n mynd mewn . *IFG: mae e 'n2 ffarmwr . *SXY: fan+hyn ma' xx . *IFG: co duck+duck . *IFG: newn ni hwnna wedyn . *SXY: ie . *SXY: hwnna wedyn . *SXY: ni' neud e . *SXY: lle y'n' nw i+gyd fynd fewn . *IFG: dere neud e . *IFG: llanw hwn lan gynta i' roi e mewn [=? lawr] . *SXY: na, ti +... *SXY: neidio yn1 xx xx nawr . *IFG: nage . *IFG: fi' 'n meddwl roi e fewn fanna . *IFG: reit ? *SXY: reit . *SXY: oo, na . *SXY: +^ galla' i roid pethe mewn fanna . *SXY: achos s'a i 'n xx xx xx xx . *IFG: reit, 'te . *IFG: wedi cal shot . *SXY: cal hwn . *SXY: cal hwn . *SXY: cal hwn . *SXY: cal hwn . @Comment: saib. *IFG: piggy bach . *IFG: ti' mynd lawr . *IFG: s'o piggy bach isio mynd lawr „ (.) nad yw e ? *SXY: [=! sibrwd] . *SXY: oo [=! sibrwd] ! *SXY: peidia rhoi rhagor . *SXY: dim rhagor . *IFG: (dy)na gyd . *IFG: [>] . *SXY: [<] . *SXY: ma' rhy drwm i' fe . *SXY: hei, ma' hwnna 'n gallu bod yn2 bwyd i' 'r ffarm . *IFG: oo, yndy . *IFG: hwnna i' fod yn2 iawn . *IFG: s'o hwnna 'n2 llawn . *SXY: peidia . @Comment: saib. *SXY: bechgyn . *IFG: hei, fi' 'n gwbod . *IFG: (dy)na fe . *IFG: hwpo [= onomatopia neu ffurf di-eiriol] e fanna nawr . *IFG: co . *IFG: rhoi hwnna fanna . *IFG: rho hwnna, 'de . *IFG: yn1 fanna . *IFG: ta+beth +... *IFG: hwnna [/] (.) hwn yn llanw +... *IFG: rhoi e i+gyd mewn fanna (.) tan bydd e 'n llanw . @Comment: peiriant yn cychwyn. *IFG: co fe . *IFG: hwnna wedi llanw 'n3 barod . *IFG: lot i' gal ar+ol . *IFG: co screw i' ti . *SXY: oo (.) ta [= diolch] . *IFG: neud un arall nawr i' fi . @Comment: saib. swn chwarae. *SXY: (dy)na fe . *IFG: aros xx . *IFG: hei . *IFG: paid roi e mewn fan+hyn . *IFG: achos +... *SXY: be ? *IFG: ww, fi' 'n neud ice+cream fi nawr . *SXY: dw i mynd i' neud ice+cream fi nawr . *SXY: fi o'dd y dŷn neud ice+cream . *IFG: a fi . *SXY: oreit . @Comment: saib. swn y peiriant tywod yn troi. *SXY: wps ! *SXY: ma' isio un 'to . *SXY: bach 'to . *IFG: ice+cream fi . @Comment: saib. *SXY: fi' neud cherry@s lollipop@s . *IFG: wyt ti ? *IFG: fi' yn hefyd ar+ol fi [>] . *SXY: [<] . *IFG: dw i heb weld hwnna . *IFG: co cherry fi . *IFG: oo, co chocolate fi fanna . @Comment: saib. *IFG: wedi bennu ice+cream fi . @Comment: saib fyr. *SXY: xx xx xx xx bach . *SXY: (dy)na fo . *IFG: ti' 'n licio ice+cream „ 'de ? *IFG: wyt ti ? *SXY: yndw . @Comment: san chwarae. *SXY: cherry fi' moyn [>] . *IFG: [- eng] thank you [<] ! *SXY: fi o'dd yn xx xx +... *SXY: fi o'dd yn rhoid y (.) sand i+gyd . *SXY: pan da'th yr eira 'de . *SXY: mae y +... *IFG: eira ! *SXY: ie . *SXY: eira xxx [% 5 sill] . *IFG: y'n ni 'n rhoi e 'n1 mixer . *IFG: ww ! *IFG: llwy . *IFG: [>] sy 'n pigo chi . *SXY: [<] . *IFG: ie ? *SXY: falle . *IFG: ti' mynd i' gal hwnna „ 'ten ? *SXY: nag w . *SXY: deryn . *SXY: deryn mowr yw 'wnna . @Comment: saib. *IFG: deryn brown mawr . *SXY: ie . *SXY: deryn mowr, mowr, mowr, mowr, mowr ! @Comment: saib fyr. *IFG: creadur arall yw 'wnna . *SXY: ie . *IFG: fel +... *IFG: Australia . *SXY: ie . *IFG: s'o fe 'n dod i' Nklm0 . *SXY: oo, na . @Comment: IFG yn chwerthin. *IFG: xx xx fanna . *IFG: nage . @Comment: saib hir. lleisiau'r cefndir i'w clywed eto. y merched yn chwarae a'r peiriant yn cychwyn. *SXY: (dy)na ice+cream . *IFG: co fi . *IFG: hei . *IFG: ice+cream ti . *SXY: oo . *SXY: nawr ! *SXY: oo, fi' 'n roid e mewn fel hyn i' ti . @Comment: swn y peiriant tywod yn troi. *SXY: xx xx , co . *SXY: ti' 'n neud hwnna . *SXY: [?] . *SXY: nawr 'te . *SXY: fi' 'n neud lolipop swnd . *IFG: lolipop ? *SXY: ydw . *SXY: fi' 'n neud lolipop swnd . *IFG: ti' 'di gweld [% Saesneg] . *SXY: ydw . *IFG: xx xx . @Comment: saib. swn chwarae. *IFG: ti' isio hwn ? *SXY: oo ! *IFG: mae 'n2 drwm 'de . *SXY: ydy . *IFG: elli di cal 'wnna ? *IFG: a fi' 'n mynd i' cal hwn . *SXY: doro fe xx xx . *SXY: xx xx lolipop . @Comment: swn bangio mawr yn1 y cefndir yn boddi'r llais. *IFG: hwn w i isio i' neud hwn . *SXY: oo +... *IFG: 's 'im isie hwnna lawr 'to . *SXY: na . @Comment: llawer o gyffro yn1 y cefndir. *SXY: <(dy)na fe> [=! sibrwd] . *IFG: (dy)na fe . *SXY: (dy)na fe . @Comment: SXY yn canu. *IFG: co hwnna . *IFG: na, peidia . *SXY: oo . *IFG: pwy wedodd ti 'n cal lle fi ? *SXY: na, fi' 'n meddwl o' ti moyn bach o sand, reit . *SXY: yy ! *SXY: (dy)na fe . *IFG: co 'wnna . *SXY: pwy sy moyn neud +..? *SXY: fi' neud &ta tarten . *IFG: hei, hei . *IFG: ti' isio bach ? *SXY: na, fi' 'n neud tarten . *IFG: hei, s'o ti +... *SXY: na, fi' 'n neud tarten . @Comment: saib. *SXY: oo, gosh . *SXY: 'da fi tarten dew . @Comment: chwerthin. *IFG: tarten dew sy fod . *SXY: ie „ ynd yfe ? @Comment: SXY yn canu eto. *SXY: na' i roid e mewn y ffwrn mawr . *IFG: fi' 'n byta ice+cream fi nawr . *SXY: roid e mewn y ffwrn mawr . *SXY: tarten . *SXY: (dy)na fe . *IFG: ti' 'n licio tarten ti „ 'de ? *SXY: ydw . *SXY: bydd e 'n2 barod nawr . *IFG: strawberry „ yfe ? *IFG: yfe ? *SXY: s'a i 'n gwbod 'to . *SXY: wyt ti wedi anghofio ? @Comment: lleisiau dynion yn1 y cefndir. *IFG: ma' hwn yn cal dod mewn 'ma nawr . *SXY: dyn ni wedi bennu i+gyd . *IFG: do ? *SXY: ar+ol wedi bod yn byta fe . @Comment: SXY yn chwerthin. *IFG: tarten bach ge'st ti „ yfe ? *SXY: na, tarten mowr [!] +... *IFG: na, whole wlad „ yfe ? *SXY: na, seiz yr haul . *IFG: mm ? *SXY: seiz yr haul . *IFG: oo, haul +... *SXY: haul yw 'i1 . *IFG: oo, ie . *IFG: haul . *IFG: [- eng] this is the sun . *SXY: ie, sun . *IFG: neith hwn llanw lan fanna nawr . *IFG: xx xx xx neud . *IFG: oo, xx xx . @Comment: saib. swn chwarae. *IFG: isio hwn ? *IFG: ydy e 'n2 drwm . *SXY: ody ! *IFG: ella' i gal hwnna, plis ? *SXY: oo, fi' moyn +... *SXY: beth yw 'wnna ? *IFG: plat . *IFG: [- eng] the sun . *SXY: [- eng] the sun . *IFG: hei, co hwnna xx xx xx . @Comment: saib. *IFG: wedi cwato rhywbeth . *IFG: i' ti fod xx xx ceffylau . *SXY: oo, na ! *IFG: a [/] (.) a dau peth xx xx xx xx . *IFG: os ti' 'n dod i' +... @Comment: saib. siarad yn1 y cefndir. *IFG: beth sy mewn 'ma ? *SXY: xx xx rubbish . *IFG: beth sy mewn 'na ? *SXY: ble ? *IFG: fan+yn . @End