@UTF8 @Begin @Languages: cym, eng @Participants: CBC Cbcd_Cyz Target_Child, SIO Sioned_mai Target_Child, BMJ Bob_morris_jones Investigator @ID: cym|CIG2|CBC|||||Target_Child|| @ID: cym|CIG2|SIO|||||Target_Child|| @ID: cym|CIG2|BMJ|||||Investigator|| *CBC: Cbcd ! @Comment: saib hir yn1 y siarad. swn chwarae. *CBC: oo, diolch, Cbcd . @Comment: chwerthin. saib. *CBC: oo, diolch, Cbcd . *CBC: xx xx llenwi hwnna nawr . *CBC: hei ! @Comment: chwerthin. *SIO: xx xx . *BMJ: dach chi isio fo dipyn bach mwy yn1 y canol ? *BMJ: fel 'na . @Comment: swn symud. *BMJ: lle fuoch chi ar eich gwylia 'ta, Cbcd_Fmn ? *SIO: ymm +... *BMJ: yn bell ? *SIO: do . *BMJ: lle ? *SIO: i' Ijkl0 a Dwxy (.) a i' Tuvw0 . *BMJ: Tuvw0? *BMJ: beth oeddach chi 'n neud yn Tuvw0? *SIO: yy (.) mynd i' 'r traeth . *BMJ: yn1 Tuvw0? *SIO: ie . *BMJ: oo . @Comment: saib hir. swn chwarae. *BMJ: ti' 'n licio bod yn1 y safone, Cbcd_Cyz ? *BMJ: wyt ? *BMJ: be wyt ti 'n neud yn1 yr ysgol 'ta rwan, Cbcd ? *CBC: ymm (.) symia +... *BMJ: beth ? *CBC: neud symia a +... *BMJ: neud symiau ? *CBC: +^ sgrifennu . *CBC: a [=! chwerthin] (.) ymm +... *CBC: dim llawer o ddim+byd arall . *BMJ: dim llawer o ddim+byd arall . *CBC: oo, diolch Cbcd . *SIO: wwps ! *CBC: sh@i ! *CBC: oo, sh@i ! *CBC: oo, na ! @Comment: chwerthin. *CBC: becso [=! chwerthin] . @Comment: CBC yn chwerthin o+hyd. *SIO: wel, s'o fe 'n mynd . *CBC: oo [=! chwerthin] ! *SIO: dw i 'n colli lot . *CBC: oo . @Comment: saib. swn chwarae. *CBC: xxx [% 5 sill] . *SIO: [?] . @Comment: swn chwarae gyda'r tywod. *CBC: xx xx xx nawr . *CBC: diolch . *SIO: +^ hei ! @Comment: CBC yn chwerthin. *CBC: Cbcd ! *CBC: o'n1 i mynd i' xx xx xx ti neud e . *CBC: s'o ti xx ? *SIO: xx xx . @Comment: saib. swn chwarae. *SIO: rhoid e nes lan . *CBC: yy ? *SIO: rhod e nes i' lan . *SIO: oo, mochyn fama . *CBC: yy ? *SIO: ma' mochyn yn1 fama . @Comment: chwerthin. *CBC: ma' hyn yn2 well na1 gwylied teledu „ ynd yw e, Amn ? *SIO: yy ? *CBC: ma' hyn yn2 well +/. *SIO: +^ xx xx xx xx . @Comment: saib. *SIO: wwps ! *CBC: oo, Cbcd ! *CBC: twp ! *CBC: fi' ddim yn cadw xx xx xx . *CBC: [?] mochyn yn dod . *CBC: xx xx xx xx . *CBC: Gcd [!] meddwl bod fi 'n dod i' edrych yn1 y droriau 'na . @Comment: saib fyr. *CBC: xx xx 'dy 'wnna . @Comment: swn chwarae. *CBC: oo, fydde Iab yn hoffi chwarae efo hwn . *CBC: xx xx , yfe . *CBC: w i 'n hoffi tywod +... *CBC: ella' i cal pengwyn . *SIO: cer adre . *CBC: be ? *SIO: cer adre iddi 'i1 . *SIO: ww, 'cha be ge's i mewn . @Comment: saib fyr. *CBC: co fe 'r ceffyl . *SIO: s'a i 'n lico [?] . *CBC: Amn ! *CBC: ti' 'n mynd â hanner un fi ! *CBC: reit . *CBC: xx llond tywod, w i 'n credu . *SIO: xx xx xx xx . *CBC: oo, diolch . *SIO: ie, elli di gal 'wn . *CBC: oo, [?] . @Comment: swn y peiriant twyod yn troi. *CBC: oo, digon . *SIO: ti' moyn mwy ? *CBC: reit . *SIO: mwy . *CBC: wow@i [= er mwyn stopio 'r peiriant] ! @Comment: y ddwy yn chwerthin. *SIO: [- eng] quick, quick . *CBC: [- eng] quick, quick [=! sibrwd] . *SIO: ma' gen i' rywbeth . *SIO: gen i' rywbeth xx yn1 hwnna . *SIO: ma' mwy i' ddod . *CBC: oo, good . *SIO: xx xx xx xx hwnna . *SIO: a fan+yn . @Comment: saib. swn chwarae. *CBC: oo, lle ma' rhaw fi ? *CBC: oo +... *CBC: oo, fan+hyn . *SIO: oo ! *CBC: w i jyst xx fan+hyn „ 'd ydw i ? *CBC: well ti gal +... @Comment: saib. *CBC: hei ! @Comment: swn rhawio. *CBC: oo, cal mwy nawr mewn munud . *SIO: be ? *CBC: cal mwy nawr mewn munud . *CBC: reit [=! sibrwd] . *CBC: oo . *CBC: reit, dw i 'di bennu . *CBC: w i myn' i' lenwi +... *CBC: xx xx xx . *CBC: stop [=! sibrwd] . @Comment: saib. *CBC: Cbcd ? *SIO: ie ? *CBC: (dy)na [/] (.) (dy)na ddigon . *CBC: 'pyn bach mwy xx xx xx . *CBC: cal lot o hwyl efo 'wn . *CBC: hei [=! ebychiad] ! *SIO: paid ! *SIO: paid mynd drosodd xx xx xx . *CBC: hei ! *SIO: paid ! *SIO: paid ! *SIO: paid [=! chwerthin] ! @Comment: CBC yn chwerthin. *SIO: Cbcd, paid . *SIO: Cbcd . *SIO: Cbcd [=! chwerthin eto] ! *SIO: ge's i 'im lot . @Comment: swn chwarae. *SIO: hei, paid . *CBC: gei di fwy nawr (.) tro hyn . *CBC: dala dy (.) beth, ochr 'na . *SIO: xx xx xx . *CBC: dw i isio 'wnna wedyn . *SIO: ti' 'im yn gal 'o . *CBC: ydw ! *SIO: ma' 'da ti un arall draw fanna . @Comment: swn y peiriant tywod yn troi. *CBC: hwnna dw i isio . *SIO: na, mae un arall fanna . *CBC: fi' isie hwnna ! *CBC: s'o ti 'n cal rheina . *CBC: ok 'de, Amn ? *SIO: diolch yn3 fawr . *SIO: aa [=! chwerthin] ! @Comment: swn chwarae. *SIO: beth yw 'wn ? *CBC: oo, Amn ! *SIO: na, paid . *SIO: na, [?] . @Comment: saib hir yn1 y siarad. swn chwarae. *SIO: sand [% Saesneg] [>] o'dd hwn . *CBC: [<] . *SIO: paid ! *SIO: oi ! *SIO: stopia 'i1, Cbcd . *CBC: oo, ti ! *CBC: ti' mynd â lot o swnd fi . *SIO: oo, paid . *CBC: ti' 'n mynd â sand fi . @Comment: chwerthin. *SIO: oo, Cbcd, xx . *SIO: ti' isio dal y swnd nawr ? *CBC: oes . *SIO: ti' cal swnd ? *SIO: oo . *SIO: gad y +/. *CBC: +^ stop ! *SIO: (dy)na ti un arall . @Comment: saib fyr. *CBC: stop +... *SIO: oo (.) yy (.) wps ! *CBC: stop [=! gweiddi] ! *CBC: Cbcd ! *CBC: oo . *CBC: s'a i isio mwy na1 'ynna . *CBC: ww ! @Comment: swn chwarae. *CBC: stop . *SIO: ma' mwy i' ddod 'na . *CBC: stop . @Comment: swn chwarae eto. *CBC: reit, Amn . *CBC: oo ! *CBC: w i 'di dala fe upside@s down@s . *CBC: 'lla' i gal 'wnna nawr ? *CBC: [=! siomedig] . *SIO: fi' cal e . *CBC: o'n1 i 'di chware 'da 'wnna „ 'd o'n1 i ? *SIO: oo, paid . *CBC: [=! truenus] . *SIO: fi . *CBC: oo, Cbcd ! *CBC: ma' hwnnw yn xxx [% 5 sill] +... @Comment: CBC yn chwerthin a siarad yr un pryd. *CBC: 'ei . *SIO: paid ! *SIO: oo, Cbcd . *CBC: [=! chwerthin] . @Comment: y ddwy yn chwerthin. swn chwarae. *SIO: oi, paid ! *CBC: xx ti . *CBC: oo, Amn . *CBC: fi sy 'n cal [?] . *CBC: oo, [>] . *SIO: na [<] . *CBC: Amn ! *SIO: fi' roi &sa swnd i' ti . *CBC: oo . *CBC: well ! *SIO: fi' 'im yn2 barod 'to . *SIO: a hwn . *CBC: na' i helpu ti . *SIO: na [=! gweiddi] ! *SIO: [- eng] go on . *CBC: [?] [>] . *SIO: [<] . *SIO: oreit . *SIO: geith e fynd trwyddo . *SIO: oo, paid ! @Comment: CBC yn chwerthin. swn bangio. *CBC: ti' 'n2 barod ? *SIO: nag w ! *SIO: bron â bod +... *SIO: (dy)na ni . *CBC: ma' honno 'n xxx [% 5 sill] . *SIO: beth ? *CBC: xxx [% 8 sill] . *SIO: beth ? *CBC: Iab neud (.) [>] . *SIO: [<] un o rhein . *SIO: 'da fi un o rheina . *SIO: un o reina . *SIO: rhei Iab xx xx . *CBC: oo, ie . *CBC: fi' 'n peilo rein lan nawr . *SIO: pengwyn . *CBC: fi' 'n peilo nw lan . *SIO: lle ma' 'wnna 'n mynd ? *CBC: be ? *SIO: 's dim yn dod . *SIO: yw e 'n2 blocked ? *SIO: ma' 'wnna 'n2 blocked . @Comment: saib. swn chwarae. *SIO: tynnu . *SIO: +^ ma' 'n dod nawr . *SIO: ga fi mwy o swnd . @Comment: swn bangio. *SIO: a mochyn lawr 'ma 'da fi xx . *CBC: nag oes ddim . *CBC: tynnu 'r thing mas . *SIO: naddo ddim . *CBC: oo, mae 'o 'n1 fanna . *CBC: oo . *SIO: na, ma' un miwn 'ma 'n1 rywle, co . @Comment: saib. *CBC: gwatsia . *CBC: +^ rhag+ofn i' ti (.) mynd yn2 styc ! @Comment: chwerthin. *SIO: 'k ? *BMJ: be sy 'n bod, Iab_Fmn ? *SIO: dim+byd . *BMJ: rho hwnna i+fyny 'r (.) gwaelod [>] . *SIO: yy [<] ? *BMJ: rho hwnna trwodd . *BMJ: ella bod 'na rywbeth wedi [>] sownd, ti' 'n gweld . *SIO: na [<] . *BMJ: reit i+lawr . *BMJ: rho [/] rho fo o [/] o 'r gwaelod . *SIO: mm ? *BMJ: o 'r gwaelod . *CBC: o fanna . *SIO: mae 'n2 sownd 'to . @Comment: saib. *BMJ: 'dy 'o 'n dod ? *SIO: yndy . *BMJ: beth oedd yn bod ? *CBC: cal 'i bloco . *BMJ: 'di cal i' bloco [= Cymreigio gair saesneg], [>] ? *SIO: [<] fe . @Comment: saib fyr. *SIO: ti' moyn mynd â un arall +... *SIO: ti' 'n mynd â +... *CBC: w i 'n mynd i' gal +... *SIO: xx xx . *SIO: xx xx xx 'di dod . @Comment: swn chwarae. *BMJ: faint o gloch dach chi 'n cal amser chware ? *SIO: yy +... *CBC: ymm (.) hanner awr wedi deg y'n ni fod i' cal e . *CBC: ond ni' gal e bum1 munud ar hugain i' ymm (.) i' ddeg . *CBC: i' ddeg +... *SIO: ie . *SIO: [?] . *SIO: pam ? *BMJ: chi' 'n cal llaeth ? *CBC: be ? *BMJ: chi' 'n cal llaeth ? *SIO: na, dim nawr . *BMJ: na ? *CBC: dim nawr . *BMJ: pam ? *CBC: achos bod ni 'di mynd yn2 blant mawr . *SIO: dim lot o llaeth . *BMJ: +^ o'n1 i 'n meddwl bod pawb yn cal . *CBC: o'dd pawb yn cal yn1 y babanod . *CBC: ond y'n ni ddim yn cal nawr . *BMJ: oo, na ? *CBC: na . *BMJ: be dach chi 'n gal ? *BMJ: paned ? *CBC: na [>] . *SIO: na [<] . @Comment: y ddwy yn chwerthin. *SIO: dim+byd . *BMJ: dim+byd ! *CBC: na . *SIO: dim+ond dŵr . *BMJ: oo . *CBC: os y'n ni isie dŵr . *SIO: ie . *BMJ: a lle dach chi 'n cal cinio ? *CBC: [>] . *SIO: [<] . *BMJ: pryd dach chi 'n mynd adre rwan ? *CBC: ymm (.) hanner awr wedi tri . *CBC: ond weithiau mae hi yn2 (.) bum1 munud ar hugain i' dri . *CBC: a ma' rhai sy 'n mynd ar y bws +... *CBC: yn mynd adre am (.) ugain munud i' [!] dri . *BMJ: yndy ? *BMJ: lle ma'n nw 'n mynd ar y bws, Cabc_Fmn ? *SIO: adre . *CBC: i' Hopq_Exy0 . *BMJ: Hopq_Exy0? *CBC: ie . *BMJ: sut wyt ti 'n mynd [>] „ 'ta ? *CBC: [<] . *CBC: oo, dw i 'n mynd efo 'y ng'nhither . *BMJ: cerdded ? *CBC: na, [/] dw i 'n mynd yn1 y car efo Tyz_Gvw . *BMJ: efo Tyz sy (.) efo Kjk ? *CBC: Tyz +... *CBC: ie . *BMJ: oo, ia . *BMJ: a lle ti' 'n byw ? *CBC: yn1 [//] wel, yn1 Kabc0 . @Comment: saib fyr. *BMJ: lle wyt ti 'n byw, Cbcd ? *SIO: yn1 Jnop_Exy0 . *BMJ: Jnop_Exy0 . *BMJ: ti' 'n mynd ar y bws ? *SIO: na . *BMJ: cerdded ? *SIO: na . *BMJ: car ? *SIO: ie ! @Comment: saib fyr. *CBC: beth yw 'wn, Amn ? *SIO: dim 'bod . *SIO: ymm, fanna ma' fod . *CBC: cactus . *SIO: cactus . *CBC: w i neud xx xx xx bach, Amn . *SIO: ge's i e lan 'efyd . *CBC: yy ? *CBC: xx xx [=! sibrwd] . *CBC: oo, (dy)na un bach bert . @Comment: saib. *CBC: wyt ti bron barod ? *SIO: na . *SIO: na . *SIO: bron yn +... *SIO: bron barod . *CBC: witsia funud . *CBC: s'a i 'n2 barod nawr . *CBC: isio hela pob peth (.) draw fanna . *SIO: ti' 'n2 barod ? *CBC: nag w ! *SIO: ddylet ti fod . @Comment: saib. swn symud teganau. *CBC: wedyn tria gal nw ffast . *CBC: reit . *CBC: [=! ebychiad] ! @Comment: y ddwy yn chwerthin. *SIO: oo, Cbcd ! *CBC: gweda i' stop . @Comment: saib. swn y peiriant tywod yn troi. *CBC: stop . *CBC: oo, mawredd ! *CBC: oo, Cbcd . *CBC: reit . *CBC: barod ! *CBC: ni' 'n cal dim ! *CBC: stop [=! gweiddi] ! *CBC: paid [=! gweiddi] ! @Comment: SIO yn chwerthin. *SIO: tynnu . *SIO: +^ llenwa i e 'to . *SIO: llenwa e 'to . *SIO: hwnna wedi xx [% 1 sill] . *CBC: oo +... *CBC: xx xx xx xx . *CBC: xx fi isie bwyd nawr . *CBC: beth yw 'wn ? *CBC: ww, fforc . *CBC: oo, ma' llwy 'ma rywle . *CBC: s'a ti 'n cal 'onna . *CBC: w i 'di taflu . @Comment: chwerthin. *CBC: ma' hon yn2 stupid . *CBC: fi' 'n mynd i' gal bwyd 'na . *CBC: a fi' 'di cal llwy . @Comment: chwerthin. *CBC: reit . *CBC: 'di cal xx xx . *CBC: mynd i' gal byta cinio . *CBC: xx xx xx xx [=! sibrwd] . *SIO: ti' 'n licio pwdin xx xx ? *CBC: [=! canu] . @Comment: chwerthin. *CBC: ti' 'im yn +... *CBC: ddim yn xx xx . *CBC: ww^oo@i ! *CBC: grrr@i (.) grunt . *SIO: xxx [% 5 sill] . *CBC: dw i 'n mynd i' droi e ffor reit yn3 barod . @Comment: swn chwarae. *SIO: gorffo' mynd i' toilet cyn mynd i' nofio . *CBC: be ? *SIO: gorffo' mynd i' toilet cyn mynd i' nofio . *CBC: be ti' 'n feddwl ? *SIO: 'ffo' mynd i' toilet cyn mynd i' nofio . *SIO: xx xx xx . *CBC: xx xx xx xx . *CBC: o'n' nw ddim yn mynd i' nofio nawr, anyway . *CBC: tipa di hwn drosodd . *CBC: xx xx xx . @Comment: y gloch yn canu. *CBC: y gloch . *SIO: xx rest . *CBC: +^ oo, 's 'im ots xx xx . *BMJ: be 'dy 'r gloch 'na ? *CBC: gloch allan . *BMJ: wel, dach chi isio mynd yn+ol a wedyn dod yn+ol ? *SIO: ie ! *BMJ: 'ta dach chi isio chwarae fan+hyn . *CBC: fi' mynd i' nol tocyn . *CBC: a dod yn+ol i' fan+yn . *CBC: be wyt ti 'n mynd i' neud, Amn ? *SIO: 'r un peth . *BMJ: (dy)na fo . *BMJ: os oes gennych chi docyn, ewch i' nol 'o . @Comment: toriad byr yn1 y tâp. *SIO: ti' 'n2 barod ? *CBC: yy ? *SIO: ti' 'n2 barod ? *CBC: ww . *CBC: wwyy@i ! @Comment: saib. swn y peiriant tywod yn troi. *CBC: wow@i ! *CBC: xx fi isio cal Milky_way [= enw siocled] fi gynta . *CBC: oo ! *BMJ: be sy gen ti 'te Cbcd ? *CBC: Milky_way . *CBC: iawn ? *BMJ: Milky_way ? *SIO: ie . *SIO: good . *SIO: xx xx xx . @Comment: chwerthin. *SIO: ti' 'n2 barod ? @Comment: saib hir. CBC yn bwyta. peiriant tywod yn cychwyn. *SIO: ww, quick . *SIO: ma' i+gyd yn mynd off [= top] . *SIO: ga' i menthyg un arall 'da ti ? *SIO: ella' i menthyg 'wn ? @Comment: saib fyr. *SIO: diolch . *SIO: oo, beth yw rhein ? @Comment: chwerthin. *SIO: xx xx pensils xx xx . *SIO: mae e ar+lawr . @Comment: saib. *CBC: ti' 'di dod â leotard, Amn ? *SIO: naddo . *SIO: dw i 'di anghofio . *CBC: [=! sioc] ! *SIO: na . *SIO: w i 'di dod â fe . *SIO: proc@i, proc@i, proc@i, proc@i . *SIO: paid ! *SIO: oo, paid ! *CBC: [=! chwerthin] ! @Comment: chwerthin uchel. *SIO: ti +... *SIO: cal hwn . *CBC: [- eng] fun time . *CBC: xx xx xx yn1 ysgol . *CBC: fi' 'n gallu roi nw i+mewn (.) yn1 ceg fi (.) [?] . *SIO: ella' i byth . *SIO: ma' ceg rhy fach 'da fi . *SIO: na [=! chwerthin] ! *SIO: ma' ceg rhy fawr . *CBC: yy ? *SIO: ceg i rhy fawr . *CBC: pan ma' rywbeth neis i' gal mae 'n2 fawr . *CBC: pan ma' rywbeth bach i' ni 'n cal (.) mae 'n2 fach . *SIO: yndy, mae . @Comment: saib yn1 y sairad. swn chwarae. *CBC: xx xx xx xx . *SIO: +^ hei (.) &p &p &p &p &p paid [!] (.) &p &p &p &p paid ! *CBC: iâr [=! chwerthin] ! *CBC: fel 'yn ma' gath fi 'n mynd . @Comment: CBC yn neud swn ddigri. *SIO: barod ? *CBC: pan o'dd Kxy 'n1 &ysb +... *SIO: w i 'm yn2 barod 'to . *CBC: pan o'dd Kxy 'n1 ysbyty xx xx xx , ti' 'n gwbod . *CBC: be ddaru fe . *CBC: xx xx xx . *CBC: doctor ofyn iddo fe . *CBC: os o'dd e 'n xx xx . *CBC: gwedodd e, nag o'. *CBC: achos o'dd e 'n colli rhan fwya o'no fe . *CBC: achos o'dd e 'n mynd (.) ww ww^ww@i ww ! @Comment: swn chwarae. *SIO: reit . *SIO: ti' 'n2 barod ? @Comment: swn chwarae. *SIO: barod 'to ? *SIO: [=! gweiddi] ? *CBC: waw ! *SIO: aa ! *CBC: 's 'im mwy . @Comment: saib fyr. *SIO: ti' 'n2 barod ? *CBC: rhein [=! llais od] ! *CBC: ww [=! gwichian] ! *SIO: reit . *SIO: ti' 'n2 barod ? *SIO: wyt . @Comment: CBC yn sgrechian a chwerthin. *SIO: oo, gwmpodd e tro dwytha . *SIO: dechrau (.) <'da hwn> [?] . @Comment: saib. swn rhawio. *CBC: xx xx . *CBC: ella' i roi tywod i' ti wedyn ? *SIO: na chei . *CBC: yy ? *SIO: na chei . *CBC: oo, Cbcd ! *SIO: xx xx xx . *CBC: ti' 'di bod yn chware â 'wn [/] 'wnna am hanner awr +... *SIO: na, dwy awr ! @Comment: SIO yn chwerthin. *CBC: dere di o fanna . *SIO: aa ! *SIO: aa ! *CBC: reit . *CBC: paid â xx xx xx . *SIO: oo, Cbcd ! *CBC: xx xx xx 'ma . *SIO: na . @Comment: swn ymrafael. *CBC: fi' mynd i' chware ar+ben fy+hunan 'de . *CBC: xx xx xx . *CBC: Amn ! *SIO: ping@wp ! *SIO: wps ! *CBC: Cbcd [=! yn araf] . *CBC: be w i 'di gweud 'tho ti ? *SIO: 'im yn cofio beth +... *SIO: [- eng] fat lot ge's i . *CBC: ge'st ti ddim, anyway . *CBC: ha ! *CBC: ti' myn' i' gal dim, anyway . *CBC: s'o ti 'n cal e . *CBC: ha^ha@i ! *CBC: ha, ge'st ti ddim ! *SIO: w i 'n cal lot . *CBC: Amn, dere â fe . *SIO: na, ti' mynd i' gal swnd mewn dau funud . *CBC: Cbcd ! *SIO: pan ti' 'n2 barod . *CBC: Cbcd . @Comment: chwerthin mawr. *SIO: be sy 'n bod a'na ti ? @Comment: CBC yn dal i chwerthin. *CBC: [=! chwerthin] ? *SIO: ti fel Laughing_policeman [= cymeriad teledu] . @Comment: chwerthin mwy. *CBC: [=! chwerthin] . @Comment: saib. chwerthin eto. *SIO: reit . *SIO: barod ? @Comment: CBC yn sibrwd ac yna chwerthin. *SIO: ti wastad yn . @Comment: CBC yn gwneud swn mawr ac yna'n chwerthin dros y lle. *CBC: fi fel Laughing_policeman nawr . *CBC: dere hwnna nawr . *SIO: na, chei . *SIO: os 'da ti neb i' ddweud . *CBC: [=! profocio] . *SIO: oo [=! digalonus] ! @Comment: chwerthin. *SIO: Mr_Whi [= gyfer llyfrau] [?] ar staff 'da miss . *CBC: na 'dy ddim . *SIO: mae e yn [!] . *CBC: welis i pan ddois i mas i' nol tocyn . *SIO: na . @Comment: saib yn1 y siarad. swn chwarae. chwerthin. *CBC: reit . *CBC: mae 'n2 barod [>] . @Comment: SIO yn neud swn od, hanner canu. *CBC: Cbcd ! *SIO: d w i ddim . @Comment: saib fyr. *CBC: Cbcd . *CBC: be ti' weud nawr „ 'te ? *CBC: ha, xx xx xx . *SIO: drycha be wyt ti 'n roid mewn . *CBC: be ? *SIO: 'cha . @Comment: saib fyr. chwerthin. *CBC: lle ma' 'r bin 'ma 'de ? *SIO: oo, lle ma' 'r bin 'ma ? *SIO: aa, 'cha bin draw yma . @Comment: saib yn1 y siarad. SIO yn canu'n wirion. swn bangio. *SIO: 'da fi mwy o sweeties . *CBC: be ? *SIO: 'da fi mwy o sweeties yn1 ceg . *SIO: cal un . *CBC: aa ? *SIO: 'di cal un . *CBC: xx xx . *SIO: Tyz_Gvw . *CBC: yy ? *SIO: gan Tyz_Gvw . *SIO: ha^ha@i ! *CBC: s'o Tyz_Gvw mewn yma . *SIO: ydyn . *SIO: deith hi 'ma mewn muned . *SIO: wedyn 'dda' i 'n gorffod cynnig un iddi . @Comment: swn chwarae. *CBC: ie . *CBC: wedyn fyddwn ni 'di mynd mas xx xx , yn' byddwn ni . *SIO: i' lle ? *SIO: allan i' whare ? *CBC: ie . *SIO: ok, de . *CBC: e'lla bo' ni 'n cal aros fan+yn ar+ol chware . *CBC: 'beitho . *CBC: wedyn ga'n ni ddim syms na2 sgrifennu cas . *CBC: yy ! *SIO: yych . *SIO: ymm (.) ie, sgrifennu horrible . *CBC: y'n ni 'n cal aros fan+yn ar+ol chware 'den ? *BMJ: be ? *CBC: y'n ni 'n cal aros fan+yn ar+ol chware ? *BMJ: yndach . *CBC: hwre [>] ! *SIO: hwre [<] ! @Comment: chwerthin. *SIO: tan amser cinio ? *BMJ: e'lla [/] e'lla newch chi fynd yn+ol am dipyn ond dod yn+ol i' fan+hyn wedyn „ ynde ? *BMJ: gaw' ni weld . *SIO: oo [=! siom] . *CBC: a plant erill yn dod yma . *SIO: oo ! *CBC: i' fancw 'efyd . *BMJ: Ylm a Oyz . *SIO: Ylm a Oyz . *SIO: +^ Ylm a Oyz . *SIO: oo, ie . *SIO: good . *SIO: +^ by' tawelwch ar bwr' ni wedyn . *CBC: byddan' nw 'n goro mynd 'nol 'efyd ? *BMJ: fyddwch chi 'n mynd i' fanna wedyn, 'de . *CBC: a wedyn byddan' nw 'n dod i' fan+yn . *CBC: a byddan' nw 'n mynd 'nol . *CBC: yn mynd 'nol i' dosbarth ? *BMJ: wel (.) mi fydd (.) un ohonach chi 'n mynd 'nol . *SIO: oo, ti . *BMJ: ond +/. *CBC: na . *BMJ: +, fyddwch chi 'n dod 'nol wedyn, 'de . *CBC: ti . *SIO: oo, elli di fynd . *CBC: oo, ti . *BMJ: un [/] un par [!] . *SIO: oo, pwy sy 'n dewis ? *SIO: pwy sy 'n dewis ? *SIO: cei di fynd . *CBC: na . *SIO: ie . *SIO: xxx [% 5 sill] . *CBC: ti' 'n mynd . *SIO: nage [!] ! *SIO: ti' [!] 'n mynd . *CBC: ti' [!] 'n mynd . *SIO: [=! chwerthin] . *CBC: na2 fi' ddim yn mynd . *CBC: geith un o rheina fynd . *SIO: cael whare 'n1 swnd . *CBC: yy ? *SIO: cael whare 'n1 swnd . *CBC: wel, s'o ti 'n mynd i' cal chware 'n1 swnd trwy [!] 'r amser . *SIO: wyt . *CBC: na +... *CBC: rhaid ti fynd fanna . *SIO: xx xx y môr fanna nawr . *SIO: a swnd fan+yn . @Comment: CBC yn chwerthin. saib yn1 y siarad. swn rhawio. *SIO: ww, ma' swnd yn'o fe . *CBC: geith Tyz neu Kjk fynd „ ie ? *SIO: ie . *SIO: ha^ha@i ! *SIO: newn ni aros 'ma . *CBC: ni' 'n mynd i' fanco a Tyz neu Kjk yn mynd +... *SIO: oo, na, Tyz_Gvw yn mynd . *SIO: ti' 'n2 barod ? @Comment: gweiddi mawr. *SIO: oo, Amn ! @Comment: saib fyr. chwerthin. gweiddi a chanu. *CBC: o's 'na bensil yma ? *SIO: witsia funud . *CBC: ma' 'n bloco . *CBC: oo, diolch ! *CBC: diolch . *CBC: na' i roi tywod i' ti nawr . *SIO: xx sweeties . *SIO: oo+gowd [= god] [% Saesneg] . *SIO: fi' 'di colli nw . *SIO: wyt ti ? *CBC: prynu nw . *SIO: xx xx nw . *CBC: lle wyt ti 'n mynd ? @Comment: saib. *CBC: be ma' Tyz neud, Amn ? *SIO: ymm +... *CBC: oo ! *CBC: hwn wedi bloco . *CBC: ble mae pensil ? *SIO: oo, mae 'n whare 'a blocs . @Comment: chwerthin. *CBC: lle ma' pensil, Amn ? *SIO: dw i 'm yn gwbod . *CBC: oo, fan+yn . *CBC: hei, cer 'o 'ma . @Comment: swn chwarae. *SIO: a' i rhoi mwy yn1 hwn co . *CBC: na ! *CBC: s'a i isie . *SIO: wyt . *SIO: ma' 'n2 blocked . *CBC: s'a i isie [!] ! *CBC: xx xx . @Comment: saib. swn chwarae. *CBC: hei ! @Comment: chwerthin. *CBC: Cbcd ! *CBC: [=! llafarganu] . @Comment: swn ymdrech. *CBC: oo, Amn ! @Comment: saib. swn chwarae. *CBC: oo . *CBC: witsia ! *CBC: [=! siomedig] ! *CBC: 'nol xx xx . @Comment: fyr. *CBC: [=! llais wirion] ! @Comment: chwerthin. *SIO: xx xx xx yn chwerthin . @Comment: chwerthin eto. *CBC: mm (.) [% Saesneg] +... @Comment: CBC yn gwichian ac yn sgrechen. *CBC: Cbcd ! *CBC: disgusting ! *SIO: [?] . *CBC: ww ! *CBC: ww (.) ma' hwn yn2 gwd . @Comment: chwerthin. *CBC: [- eng] oh, come+on . @Comment: chwerthin. swn chwarae. *CBC: ma' e wastad yn bloco . *SIO: wrth+gwrs bod e ! *SIO: ww ! *SIO: beth yw hwn mewn ? @Comment: chwerthin. swn chwarae. *SIO: oo +... *SIO: ma' hwn xx xx castell . @Comment: chwerthin. *CBC: yy ? *SIO: co be fi' 'n neud 'da hwn . *SIO: +^ castell . *CBC: s'a i 'n gwbod ! @Comment: chwerthin. *SIO: fi' 'n neud y snake . *SIO: xx xx xx xx . *SIO: oo, ma' mochyn 'di bod mewn ! *CBC: ]> [=! araf] ! *SIO: mochyn [<] ! *SIO: ok, mochyn bach ! *SIO: ma' mochyn <'da nw> [?] nawr . *SIO: [=! llais wirion] ! *CBC: 'a i' rhoid (.) ymm (.) hwn i' ti wedyn „ ie ? *SIO: beth ? *CBC: a' i rhoi hwn i' ti wedyn „ ie ? *SIO: na . *CBC: ie . *SIO: pengwyn 'di mynd mewn nawr . *SIO: ma' 'n arllwys hwnna nawr . *SIO: ma' 'r pengwyn yn2 styc . @Comment: chwerthin. *SIO: ok, pengwyn . @Comment: saib. swn chwarae. *SIO: ma' 'n2 neisach na1 mynd mas i' chwarae . *CBC: ydy . *CBC: [>] . *SIO: [<] . *SIO: ma' 'n2 oer . *SIO: ni' 'n galli bod yn2 gynnes . *CBC: oo, co hwn . @Comment: swn chwarae a chwerthin. *CBC: hei, Amn ? *CBC: 'lla' i rhoi tywod i' ti ware ? *SIO: na . *CBC: oo, Cbcd . *SIO: na . *SIO: [=! gwichian] ! @Comment: rhywbeth yn bwrw'r microffôn. *SIO: gyd o 'r tywod i' ti . @Comment: swn rhawio. *SIO: symuda draw fanna i' fi cal neud . *CBC: fi' 'n mynd i' rhoid +... *CBC: ma' mochyn 'di xx xx xx . @Comment: saib fyr. *SIO: ma' mochyn xx xx . *CBC: mochyn xx ? @Comment: swn chwarae. saib. *CBC: s'a i isie [!] mwy ! @Comment: SIO yn chwerthin. *CBC: oo, Cbcd ! *CBC: ti' 'n bloco fe . *SIO: ping@wp ! *SIO: gwd . *CBC: hei [>] ! *SIO: oreit [<] . *SIO: ma' hwnna 'n2 iawn nawr . *SIO: xxx [% 5 sill] . @Comment: SIO yn curo dwlyo i cal gwared y tywod. *SIO: xxx [% 7 sill] . *SIO: xx xx . *SIO: xx xx xx . @Comment: saib. *CBC: ma' hwn wedi bloco 'to [!] . @Comment: saib. @End