@UTF8 @Begin @Languages: cym, eng @Participants: UQR Uqr Target_Child, GPQ Gpq Target_Child, BMJ Bob_morris_jones Investigator @ID: cym|CIG2|UQR|||||Target_Child|| @ID: cym|CIG2|GPQ|||||Target_Child|| @ID: cym|CIG2|BMJ|||||Investigator|| @Comment: sŵn plant yn siarad yn y cefndir, siarad aneglur gan UQR cyn y frawddeg gyntaf. *UQR: dw i 'n mynd i' neu' baw ar betha . *GPQ: oo . *UQR: diawch, steam^roller@s:eng . *GPQ: mae 'o 'n mynd fel 'a, 'n' 'dy . *UQR: ista . *UQR: ma'n nw 'n mynd i' neud steam+roller 'wan . *UQR: oo, ma' 'wnna 'n dod off . @Comment: y ddau yn chwerthin. *UQR: mae 'o 'n mynd eto . *UQR: mae 'o actually &do xx xx xx , mae 'o . *UQR: 'sio claddu fo . *UQR: fel 'a . *GPQ: isio neud sand rownd hwnna „ ia ? *UQR: na . *UQR: watsia . *UQR: mae 'o 'n neud y baw i+mewn i' hwn . *GPQ: yli da . *UQR: [>] . *GPQ: hwn <'di [/] (.) gwatsia bod 'o> [<] 'di marw a mynd tu+ôl i' 'r +... *GPQ: mae 'o 'di gweld hwnna xx xx xx . *UQR: ma'n [>] ma'n nw . *GPQ: [<] . *UQR: isio gweld y môr ma'n nw . *UQR: yli, ma'n nw 'n codi sand i+gyd . *UQR: ia, isio +... @Comment: GPQ yn gwneud synau chwarae. *GPQ: yli smart 'dy 'wn . *GPQ: [?] mynd fel 'ma . *GPQ: ond mae 'o 'n2 hawdd i' dorri . *GPQ: [?] . @Comment: plant yn siarad yn agos yn1 y cefndir. *UQR: yli, ma'n nw 'n2 handi . *UQR: corporation ydy 'wn . *UQR: yli baw . *UQR: yli, baw yn mynd i' +... *GPQ: [- eng] got you . *GPQ: ia . *UQR: yli . *UQR: yli mowr 'dy fo . *UQR: yli mowr . *UQR: 'ath+â tŵr mowr . *UQR: yli <'wnna> [>] . *GPQ: gei [<] di bia 'wn . *GPQ: gen i 'm un gwaith . *UQR: mewn yn fanna . *UQR: dos â +... *GPQ: [/] na' i helpu fo . *UQR: 'wnna, ia . *UQR: ga' i hwn . *UQR: i' roid y baw . *UQR: caf ? *UQR: isio +... *UQR: &ylw [/] ylwch xx xx . *GPQ: dor hwn yna . *GPQ: dor hwn yna, ok . *GPQ: hwn . *UQR: na . *UQR: dor hwn fanna . *UQR: [/] [/] [>] [/] mae 'o 'n mynd â baw i+fewn i fama 'wan . *GPQ: [<] . *UQR: i' cymysgu fo . *GPQ: ochor yma mae 'o 'n troi . *GPQ: yli da . *GPQ: yli da . *GPQ: fydda' i neud fel 'na . *GPQ: &ne [/] neud hwnna 'n1 fanna, ia . *GPQ: yli, neud hwnna 'n1 fanna a ww [=! sŵn di-eiriol] . *GPQ: yli da, neud hwnna 'r +... *GPQ: dor hwnna ar 'i ben 'o, ia . *GPQ: gal mwd, ia . *GPQ: neud 'o 'n1 fanna . *GPQ: yli 'wan . *GPQ: yli . *GPQ: yli, na' i gal jar (.) fel 'a . *UQR: gad 'o 'n1 fanna [/] i' ni ga' neu' lôn . *UQR: lôn newydd ma'n nw 'n neud . *GPQ: oo, yli . *GPQ: xx xx xx . @Comment: sŵn chwarae gan UQR *GPQ: oo, yli, mae 'o i+gyd yn mynd i' fanna 'wan . *GPQ: xx xx 'wan . *UQR: ma' 'di gal 'o 'wan . *UQR: Gpq, ma' 'o mynd i' neud y lôn maw' yn1 'anna . *UQR: yy . *UQR: fanna ma' 'r baw i+giyd yn mynd . *UQR: yn1 fanna ma' 'r baw yn mynd . *UQR: a 'r [>] . *GPQ: [<] ok . *UQR: o'dd y sand 'di malu, ia . *GPQ: na, doro ffarm yn3 iawn . *GPQ: fel 'a . *GPQ: doro ffarm yn1 fanna, 'k . *UQR: dan ni 'm 'sio baw 'anna . *UQR: dan ni 'sio tynnu baw i+gyd „ oes ? *GPQ: na, dim tynnu baw i+giyd [!] . *UQR: ma' ffarm yn1 fanna 'wan . *UQR: yn1 fanna ma' 'r ffarm . *UQR: fanna . @Comment: sŵn symud tywod. *UQR: ma' 'r ffarm yn1 fanna . *UQR: fanna ma' 'r ffarm . *GPQ: a dyma craen yn codi, ia . @Comment: dynwared sŵn craen. *GPQ: oo, 'li smart . *UQR: cliff 'dy hwnna . *UQR: cliff 'dy hwnna . *UQR: [/] a dŷn yn +... *GPQ: newn ni neud (.) 'ath+â, ti' 'n gwbo' be ma' +... *UQR: ma' 'r dŷn yn sincio 'n1 fanna [?] . *GPQ: hoel car, ok . *UQR: o'dd hwnna pchiw@i [=! sŵn argraffiadol] . *UQR: lle 'isgyn xx fo . *UQR: ma' car yn dod i+fyny fanna ia . *UQR: ma' 'r peth 'na &y +... @Comment: sŵn tywod. *GPQ: o's 'na handkerchiefs 'ma ? *UQR: mm ? *BMJ: handkerchief . *BMJ: ti 'sio handkerchief, Gpq ? *BMJ: be sy'n bod ? *GPQ: yy, fi' 'sio sychu trwyn fi, dw i . *BMJ: isio sychu trwyn . *BMJ: ga' i weld 'wan . *GPQ: xx xx xx genna' fi . *GPQ: oo, genna' fi dishw fanna . *BMJ: beth am hwn ? *BMJ: ma' hwn yn lan, drycha . *BMJ: cymer di hwnna . *BMJ: tyna fo 'n galad . *BMJ: 'na, fo . *BMJ: ti' 'n iawn, Uqr ? *BMJ: 'na fo . *BMJ: rho hwnna 'n dy boced . *BMJ: chi' 'n iawn, 'wan ? *GPQ: yndw . *BMJ: da iawn . *GPQ: a genna' fi annwyd hefyd . *BMJ: gen ti annwyd ? *BMJ: Gpq ? *GPQ: oes . *BMJ: oo, niwsans 'de . *GPQ: ia . *BMJ: 'sgen ti annwyd, Uqr ? *BMJ: sgen ti annwyd, Uqr ? *BMJ: oes ? *GPQ: e'lla geith brawd bach fi +... *GPQ: e'lla neith 'o neud brawd bach fi fynd yn2 sâl o+rwtha fi . *BMJ: ia . *BMJ: cal annwyd gen ti, ynde . *BMJ: ne +... *BMJ: dw i 'm yn gwbod be sy 'n2 matar arna' fi . *BMJ: 'm+ond tisian dw i . *BMJ: tisian wyt ti o+hyd ? *GPQ: ia . *UQR: ma' baw mynd i' cae mowr 'na . *BMJ: fel 'na wyt ti 'n clirio dy drwyn, ynde . *BMJ: wrth disian . *UQR: craen 'dy fo . *UQR: ma' 'n mynd xx ffast . @Comment: UQR yn gwneud sŵn car. *GPQ: xx xx xx . *GPQ: 'dy 'o 'm yn mynd . *UQR: mendist ti fo . *UQR: ymm, o'dd 'o +... *UQR: ylwch, ma' 'di [/] o'dd 'o 'di cloi y giat . *UQR: Gpq rwts 'dy 'wnna . *UQR: [>] ? *GPQ: [<] . *GPQ: ma' yncl fi yn galw fi 'n2 Chris [/] pan mae 'o 'sio galw fi Gpq_Gqr, ia, &ma [/] ne' Grs_Gqr . *GPQ: Gpq_Grs_Gqr on' ma' [/] ma' &unc [/] yncl fi 'n galw fi' 'n2 Gpq_Gqr . *GPQ: a weithia mae 'o 'n deud Gno . *BMJ: yndy, Gpq ? *GPQ: hei, ti' 'di cloi llaw fi 'wan . *BMJ: 'im Robin_hood, nace ? *GPQ: na [= hanner chwerthin] . *BMJ: na . *UQR: hei, rho car 'na . *UQR: isio bildio lôn ma' nw . *UQR: bildio lôn, ma' nw . *GPQ: 'dy nw 'm yn mynd i' 'r ffarm 'wan . *UQR: ma' ffarm (.) gal i' gloi (.) efo sment gin nw . *UQR: gewn ni 'o wedyn i' +... *UQR: [/] mae 'o 'n gweithio craen . @Comment: UQR yn gwneud sŵn peiriant. *UQR: ma' dad fi 'thio 'n1 craen . *UQR: weithia ma' craen yn codi brics . *UQR: watsia . *UQR: tynnu dy raw o 'na, a doro fo 'n1 fanna i' xx xx +... *UQR: ma'n nw bildio lôn 'wan xx xx . @Comment: sŵn symud tywod. *UQR: gynna' fi ma' lot xx mwy . *UQR: baw . *UQR: ma' 'r baw yn dod drosodd i' fi . *UQR: dor baw i+mewn i' 'r +... *UQR: doro baw . *UQR: xxx [% 5 sill] . *GPQ: yli . *GPQ: yli gwirion . @Comment: GPQ yn chwerthin. *UQR: [/] dan ni isio neud +... *UQR: [/] ma' [/] ma' nw i+gyd yn gal i' &glau [/] claddu 'wan . *UQR: ma'n nw 'di marw i+gyd . *GPQ: d o's 'na 'm+byd yna . *UQR: ma' llew 'n gal i' gladdu . *UQR: ma' 'di [/] (.) 'di gal i' ladd genno 'r dynion . *UQR: ma' 'r dynion 'im yn gwbo' pwy sy 'di &ch [/] lladd [= chaf] yr +... *UQR: a ma' 'r ci bach 'di mynd . *GPQ: ga' i fynd i' toilet os gwelwch yn2 dda . *BMJ: cei . *BMJ: ti 'sio mynd hefyd, Uqr ? *UQR: na . @Comment: toriad yn1 y tâp yma. *UQR: a ma' giat yn gal 'i symud 'wan . *UQR: ma' giat yn cal i' dorri 'wan . *UQR: a 'r ffarmwr yn &gwych +... *UQR: ymm, [/] ma' ffarmwr yn [/] yn xx +... *UQR: ma' 'r ffarmwr yn xx . *UQR: [>] +/. *GPQ: [<] yn codi 'r baw xx xx xx xx . *UQR: na, dim ffarmwr sy 'n codi 'r baw, yr [>] . *GPQ: [<] . *GPQ: tractor . *UQR: yy ? *GPQ: weithia ma' tractor yn neud, ynde . *UQR: yndy, ma' tractor . *UQR: craen . *UQR: dw i 'di gweld craen yn1 lle ni . *GPQ: yli da . *GPQ: xx xx fath+â peth [!] yn1 fanna, ia . *GPQ: yn dal baw . *UQR: steam+roller a +/. *GPQ: os nei di weld rwbath efo peth crwn yn'o fo fanna, ia . *GPQ: heb 'di torri, ia . *GPQ: nei di roi 'o i' fi . *GPQ: yli, 'edra' i neud 'o fel 'a wedyn . *UQR: ti' 'n chwara 'fo sand ? *UQR: 'lli di chwara 'n y +... *UQR: ma'n nw isio pacio hwnna . *UQR: ma'n nw 'n bildio lôn . *UQR: ma' hein i+gyd ar ochor yn1 fanna . *UQR: ma' ceir sy 'n1 fanna . *UQR: ma' 'r ceir sy 'n1 fanna . *UQR: ma' 'r car 'ma yn1 fanna 'n [/] yn cal +... *UQR: ma' [/] ma' 'r ceir +... *GPQ: ma' taid fi 'n gweithio yn1 garej . *BMJ: yndy, Gpq ? *GPQ: yndy . *BMJ: yn trwsio ceir ? *GPQ: ia . *GPQ: a ma' car yncl fi methu [>] mynd . *UQR: os [<] +... *GPQ: ma' 'di torri . *BMJ: yndy ? *GPQ: yndy . *UQR: genna' fi yncl . *UQR: a ma' car yncl fi 'n2 iawn . *GPQ: a ma' taid yn gwbo . *BMJ: yndy ? *GPQ: yndy . *BMJ: a be ma' dad yn neud „ 'ta ? *GPQ: be ma' dad yn 'i neud ? *GPQ: oo . *GPQ: oo, withia yn1 y nos pan fydda' i 'n gwitsia'1 mam adra o gwaith, ia . *BMJ: ia . *GPQ: saith o gloch ma' hi 'n dwad . *GPQ: a &d [/] mae [/] mae 'o 'n gorfadd ar y sofa . *BMJ: yndy, wir ? *GPQ: a fydd 'o +... *GPQ: a dw i 'n gal +... *GPQ: dw i, ia, yn gwbod be 'dy move@s back@s four@s ag on@s to@s number@s rwbath +... *GPQ: [- eng] on to number nine a petha . *GPQ: dw i 'n gwbod heina . *UQR: xxx [% 5 sill] . *GPQ: a miss@s a@s turn@s . *GPQ: xx miss@s a@s turn@s . *GPQ: 'cos dw i 'n dysgu nw . *BMJ: wyt ? *GPQ: dad sy 'n dysgu fi . *BMJ: ia . *BMJ: dad sy 'n dysgu nw, ia . *GPQ: dw i 'm 'n gwbod be 'dy +/. *UQR: dw i 'n gal rod xx xx +... *UQR: dw i 'n gal rod bysgota nadolig . *BMJ: wyt [>] ? *GPQ: [<] +... *GPQ: dw i 'n cal Evel_knievel yn dolig . *BMJ: ia . *GPQ: [/] na' i fynd i' llofft . *GPQ: [/] os na' i weld 'o +... *GPQ: yn1 bag mae [/] yy, mae Santa_clôs yn roid 'o, ia . *UQR: ma' Evel_knievel xx xx . *UQR: ma' 'n jympio xx xx xx . *BMJ: yndy ? *UQR: ma' 'n disgyn 'fyd . *UQR: ge'ra Evel_knievel yn neu' rwbath . *GPQ: na . *UQR: xxx [% 6 sill] . *GPQ: ne'sa fo +... *GPQ: ar moto+beic +... *GPQ: fasa moto+beic yn +... *UQR: malu basa moto+beic . *UQR: a plastic 'dy moto+beic . *BMJ: ia ? *BMJ: wyt ti 'di gweld Evel_knievel ? *GPQ: yndw [>] . *UQR: do [<] . *BMJ: Uqr ? *UQR: a dw i 'di gweld moto+beic . *BMJ: na . *UQR: a [>] . *GPQ: dw [<] i 'di gweld 'i gar 'o . *BMJ: 'dy 'o 'm yn gall „ nac ydy ? *UQR: mae ddim yn2 crash . *GPQ: [/] mae 'o 'n mynd yn +... *UQR: dw i 'di gweld un o heina rwla . *UQR: ma' 'na dŵr yn dod achan o' fo . *BMJ: oes ? *BMJ: olwyn fel 'ma ? *GPQ: [/] pan mae 'o yn gal crash, mae 'o 'n mynd [?] . *BMJ: yndy . *UQR: ia, [/] [/] mae 'o yn +... *BMJ: 'dy 'o 'm yn gall „ nac ydy Gpq ? *GPQ: na . *BMJ: nach ydy ? *UQR: [>] . *GPQ: [<] +... *BMJ: nac ydy . *GPQ: mm . *GPQ: na 'dy . @Comment: GPQ yn chwerthin. *BMJ: 'sat ti 'n neidio fel 'a ar gefn moto+beic, Uqr ? *UQR: &bas [/] baswn . *BMJ: na fasat siwr . *UQR: byswn . @Comment: GPQ yn chwerthin. *UQR: genna chdi frêcs xx xx moto+beic . *GPQ: ma' dad fi 'n gwbod bod +... *GPQ: 'dy dad fi ddim yn gwbod &cy [/] Cymru lot [/] llawer . *BMJ: &na [/] nach 'dy ? *GPQ: na 'dy . *GPQ: dipyn . *GPQ: fi sy 'n dysgu fo . *BMJ: oo . *UQR: ma' ti 'n dysgu dy frawd bach „ ynd wyt ? *GPQ: be ? *GPQ: yndw . *BMJ: wyt ti 'n dysgu cymraeg iddo fo ? *UQR: ma' dy frawd bach cot „ 'd oes ? *GPQ: nag oes . *GPQ: gwely . *UQR: oo, ia &c +... *GPQ: yn1 gwely mae 'o 'n cysgu . *UQR: oo, ia . *UQR: a gynna fo cot ? *GPQ: oo, fi +... *GPQ: nag oes . *GPQ: genna' fi fort, ia . *GPQ: a gen brawd bach fi fort . *UQR: genna' fi fort mowr, mowr, mowr . *GPQ: oo . *UQR: seis â hyn . *UQR: [/] a ma' 'na peth +... *UQR: ma' 'na peth yn codi baw . *BMJ: be ma' dy dad di yn neud 'ta, Uqr ? *UQR: ymm, gwithio . *BMJ: ee ? *UQR: gwithio . *BMJ: yn lle ? *UQR: yy, mewn machines . *BMJ: be arall mae 'o 'n neud ? *UQR: machines yn troi . *GPQ: nos [/] &he [/] heddiw dw i 'n gal, ymm, &batho [/] bathodyn Caleb . *GPQ: genni fo o gwaith . *BMJ: xx xx xx . *UQR: ma' 'na &Ca [/] Caleb yn1 gwaith ni . *UQR: genna' fi tedi mowr a babi bach . *UQR: ma' babi bach fi 'edi cal tedi . *BMJ: 'dy dad yn pysgota, Uqr ? *UQR: yndy . *GPQ: ma' dad fi hefyd [>] . *UQR: &ma' [/] [<] heb 'di gal dim+byd fish . *UQR: ia, mae 'o 'n mynd efo dŷn wiffia yn1 y cwch . *BMJ: ia ? *GPQ: dw i 'di bod yn1 cwch efo dad 'efy'. *GPQ: [>] . *BMJ: <'dy 'o 'n dal lot o bysgod> [<] ? *UQR: dw i 'di bod ar &sbîbo [= onomatopia neu ffurf di-eiriol] speed@s buggy@s . *BMJ: 'dy 'o 'n dal lot o bysgod, Uqr ? *UQR: yndy . *BMJ: be mae 'o 'n neud [>], byta nw ? *GPQ: [<] fi +... *UQR: [/] dw i 'n gal byta fo . *BMJ: ia ? *BMJ: 'dy 'o 'n byta 'r pysgod i+gyd ? *UQR: yndy . *BMJ: 'dy 'o 'n gwerthu nw ? *UQR: byta nw i+gyd . *BMJ: yndy ? *GPQ: dach chi 'n gwbod pysgod yna . *GPQ: na'th dad fi ddal un o heina . *UQR: ge's i fish i' chwara he'iw . *UQR: na'th dad fi ddal 'o . *UQR: o'dd 'o 'n xx xx . *UQR: na'th dad fi hitio fo efo ffon . *BMJ: oedd ? *UQR: yli lot . *UQR: ma' baw yn dod i' fymma . *UQR: ma' [?] . *GPQ: gei di xx darn mowr fi . *GPQ: [/] wel, dw i 'eb gal lot o tegannau . *GPQ: gin i &braw +... *GPQ: gin i' gefndar yma . *UQR: dw i mynd i' neud chwythu xx xx xx Santa_Cl +... *UQR: xx chwythu i' hwn . *UQR: [/] fi gal lot o doys . *BMJ: ti' 'di bod ar y cwch efo dad ? *UQR: do . *UQR: ma' baw yn mynd i' fama . *GPQ: doro fo 'n1 car, fel 'a . *UQR: na, dim efo baw . *GPQ: un . *GPQ: un, dau [>] . *UQR: [<] yn cuddiad yn1 fynna yn1 y +... *GPQ: [>] [% Saesneg] +... *UQR: [<] yn1 fanna i+gyd . *GPQ: [- eng] three, four . *UQR: Uqr_Urs 'dy enw fi . *GPQ: [- eng] five, six . *GPQ: fedra' i cyfri i' &se [/] i' [>] yn1 sisneg . *UQR: [<] +... *UQR: fedra' i cyfri 'n3 gant . *GPQ: [- eng] one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven, twelve . *BMJ: da iawn, Gpq . *BMJ: iawn wir . *GPQ: mam aru ddysgu fi hynna . *BMJ: ia ? *GPQ: ia . *GPQ: dw i 'n gwbod be 'dy dau+ddeg yn1 susnag . *BMJ: wyt ? *GPQ: twenty . *BMJ: ia, dyna fo . *GPQ: a dw i 'n gwbod be 'dy pedwar+deg . *BMJ: wyt ? *BMJ: be ? *UQR: pump . *GPQ: forty . *GPQ: a dw i 'n gwbod be 'dy pump+deg . *BMJ: be ? *GPQ: fifty . *BMJ: da iawn . *GPQ: a dw i 'n gwbod be 'dy chwech+deg . *GPQ: sixty . *BMJ: ti' 'n gwbod nw i+gyd „ 'd wyt ? *GPQ: yndw . *GPQ: dw i 'n gwbod be 'dy eighty 'efyd . *GPQ: oo, wyth+deg . *GPQ: eighty [>] . *UQR: [<] . *UQR: oo, na, hwnna xx xx . *BMJ: oo, ma' hwn yn mynd am wddw 'r ceffyl . *UQR: ma' ceffyl yn [?] fanna . *UQR: xx xx ceffyl . *GPQ: ma' 'na geffyl yn1 'anna . *UQR: oo . *GPQ: oedd genni' fi geffyl, [/] ag o'dd 'na beth i' cowboi gal gafal yn'o fo . *GPQ: fath+â hwnna . *GPQ: ond oedd 'o mwy na1 hwnna . *UQR: ar ceg ceffyl mae 'o i' fod, ia . *GPQ: [/] ma' nw mynd i+fiewn i' geg 'o, yndy . @Comment: sŵn peiriant. *UQR: dw i mynd i' +... *UQR: dw i gal ceffyl 'fy'. *UQR: dw i gal ceffyl go iawn . *UQR: lle dach chi 'n gal ceffyl ? *GPQ: ceffylau ? *UQR: oo, ia, ffarm „ ia ? *GPQ: ceffylau go iawn „ ia ? *UQR: ia . *UQR: yn [/] yn1 ffarm iawn [!] . *GPQ: ia . *UQR: dw i 'di cal ci bach . *UQR: mae 'n brathu . *GPQ: oo, ma' ci fi ia, yn +... *UQR: ma' ci +... *GPQ: ma' ci fi yn2 &b [/] ymm, ci bach, fath+â be ma' cŵyn yn eni nw, ia . *GPQ: ma' [/] mae 'o wuychd [= wyllt] . *UQR: ma' ci ni 'n cal 'i frathu genno ci arach . *UQR: ci drws nesa i' ni . *UQR: ma' ci ni +... *UQR: ma' ci ni 'n brathu fo 'nd+ol . *UQR: yli, dan ni 'sio neu' hwnna xx xx . *GPQ: ma' baw yn mynd i+mewn 'n1 fanna . *UQR: ag weithia ma' ceirs yn cal 'i olchi 'n1 fymma . *UQR: paid â roi hwnna 'na . *UQR: jys' fel 'ma ma' baw fod . *UQR: [>] baw . *GPQ: [<] . @Comment: sŵn chwarae. *GPQ: weithia dw i 'n &si [/] siarad sisneg fel dw i 'n chwara soldiwrs [?] (.) efo [/] efo ffrind fi . *GPQ: [/] a ma' ffrind fi 'n siarad cymraeg . *BMJ: yndy ? *GPQ: dipyn bach [>] . *UQR: [<] . *GPQ: trio siarad yn1 sisnag . *GPQ: ond 'dy 'o 'm yn gwbod sisnag . *BMJ: nac 'dy . *GPQ: [/] fi sy 'n deud 'tha fo be 'dy nw . *GPQ: os 'dy 'o 'n deud xx xx xx . *UQR: genna chdi chwaer fowyr „ oes ? *GPQ: cy'neithar . *GPQ: gin i' dau cy'neithar . *GPQ: a gin i' un cy'neithar fabi bach un [/] [/] un a hannar . *GPQ: a fedrith 'o ddyrnu fi . *GPQ: dw i 'm yn gwbo sud . *UQR: drymfu^rifi@i ryf^rif^fyrf@i [=! ffurf di-eiriol] . *GPQ: a dw i 'n meddwl ma' cy'neithar fi sy 'n dysgu fo . *GPQ: na'th 'o xxx [% 5 sill] . *GPQ: na'th 'o (.) pan [/] pan +... *GPQ: weithia dw i 'n chwara efo fo . *UQR: dw i 'n chwara 'fo brodyr fi achan . *UQR: [/] ma' xx xx fi dano fo, a sgidio fo . *GPQ: gynna' fi un o hein, adra . *UQR: gynna' fi, oo +... *UQR: gynna' fi heina i+gyd xx . *UQR: gynna' fi cowbois . *UQR: gynna' fi hein . *GPQ: gin i' hwn . *GPQ: ginni brawd bach fi hwn . *UQR: gynna' fi hwnna 'fyd . *UQR: gin i' bob dim yn1 ty . *UQR: ag o' [?] heina 'r un faff [= fath] . *UQR: ma' 'na xx xx 'di mynd off . *UQR: ma' 'na xx xx . *UQR: ma' hwn yn gal 'i symud fanna . *UQR: mae 'n2 fudr . @Comment: sŵn symud tywod. *BMJ: ti' 'n iawn, Gpq ? *GPQ: yndw . *BMJ: wyt ti 'n iawn, Uqr ? *GPQ: dach chi 'n gwbod teliffon 'na sy w'th+ymyl post . *GPQ: os dach chi 'n neud llythyr i+fewn, ia, yn1 dre . *GPQ: [/] ma' 'na teliffon „ oes ? *BMJ: oes ? *GPQ: yn1 un +... *GPQ: yy, os newch chi ffonio, e'lla neith Santa_clo +... *GPQ: e'sh i i' fanna i' ffonio . *UQR: e'sh i' fynd yna 'n1 'r ha' xx xx a xx xx . *UQR: a ge'sh i +... *UQR: [>] . *GPQ: [<] [/] [<] Santa_clôs ddeud stori . *GPQ: so dyma fi 'n ffonio . *GPQ: a na'th 'o neud . *GPQ: dad oedd yn deud . *UQR: o'n1 i 'n gwbod hynny . *UQR: ne'sh i' fynd yna yn5+hun hun hun . *GPQ: oo, fedra chdi 'm +... *GPQ: 'sa' chdi byth . *UQR: byswn . *UQR: ma' 'na ffôn yn1 [/] ty Xlm ! *GPQ: yn1 ty xx . *GPQ: [?] ? *GPQ: oes ? *UQR: oes . *UQR: ga' i ffonio ffrindia fi os dw i 'sio . *UQR: ffonio ffrindia fi . *UQR: [/] ma' ffrindia fi yn byw yn3 bech bech bech, bech bech bech [= bell] . *UQR: ma' ceirs yn1 fama +... *UQR: oo, ia, dan ni 'sio ceir [>] . *GPQ: [<] o ffrindia fi yn byw yn3 bell, 'm+ond +... *GPQ: o's 'na dim un o'nan' nw 'n byw yn3 bell, 'm+ond un . *GPQ: a Bmn ydy enw fo . *UQR: Bmn 'dy browd fi, hefyd . *UQR: Bmn . *UQR: ma' 'na Bmn arall . *UQR: mae 'o 'n1 County , 'de . *GPQ: xx xx 'n1 County . *UQR: [>] . *GPQ: [<] fi sy 'n neu' toys i' fi, ia . *GPQ: sy 'n neud &lo [/] llawer o degannau i' fi, ia . *GPQ: mae [/] mae 'o 'n1 'r Ysgol_Ufgh_Ughi0 . *BMJ: yndy ? *UQR: ma' [/] ma' brow' fi yn1 [/] yn1 &haian +... *UQR: ma' brow' fi 'n1 ysgol fymma . *UQR: ma' 'o 'm yma 'wan . *UQR: ma' 'n2 sâl . *GPQ: rhaid i' fo neud homework (.) pan mae 'o adra hefyd . *BMJ: oo . *UQR: a brawd fi [?] . *GPQ: a weithia raid i' fo ddod i' ty ni i' neud nw . *GPQ: weithia mae 'o 'n dod i' ty ni i' nôl goriad i' fynd i' ty fo . *BMJ: yndy ? *UQR: [>] +... *GPQ: [<] . *GPQ: ond unwaith na'th 'o neud homework yn1 ty ni . *GPQ: [?] [/] o'dd 'o +... *GPQ: bob tro mae 'o 'n neud homework yn1 'i dŷ fo, mae 'o 'n mynd i' gegin . *UQR: [/] bob man ma' mam ni mynd i' ia, i' [/] i' [/] i cefyn ne i' ffrynt . *UQR: a xx xx yn dod i' [/] i' [/] i' ffrynt . @Comment: GPQ yn chwerthin. *UQR: xx xx xx . *BMJ: a ti' 'n mynd hefyd ? *GPQ: ma' ci +... *GPQ: bob tro +... *UQR: ma' ci ni <'n &brath> [>] +... *GPQ: [<] i' nôl ffrindia fi, [>] fi 'n gweld o' fi 'n mynd, mae 'o 'n dilyn fi . *UQR: [<] +... *BMJ: yndy ? *UQR: [>] +... *GPQ: <'m yn gwbo' pam chwaith> [<] . *UQR: pan dw i mynd i' 'r ysgol, ma' ci fi 'n dilyn fi . *UQR: cau, yy [/] cau +... *GPQ: xx +... *GPQ: ma' [/] rhaid i' ni neud +... *GPQ: rhaid i' fi neud &tr [/] tricia 'ny fo wedyn i' [/] i' aros yn1 [/] i' [/] [>] . *UQR: [<] neud tricia . *UQR: roi asgwrn mowr 'o . *UQR: a [/] a xx xx xx xx weithia mae 'o 'n brathu fi, [>] . *GPQ: [<] gweld ci fi efo asgwrn dyma 'o 'n mynd ato fo . *GPQ: ga'th 'o 'i frathu yn1 fanna . *GPQ: fanna . *UQR: ga'th brawd fi sgrats genno ci fi . *UQR: ma' ci 'n sgratsio „ 'nd 'dy ? *UQR: yli . *GPQ: ci ? *GPQ: [>] . *UQR: <&cri [/] &cri [/] cross> [<] 'dy hwnna . *UQR: cross . *UQR: dw i 'di gweld un o heina a un o heina . *GPQ: zebra . *GPQ: ia, zebra 'dy 'o ? *GPQ: ia . *UQR: [- eng] zebra crossing . @Comment: sŵn chwarae. *GPQ: dach chi 'n gwbod be 'dy (.) ymm, mochyn yn1 sisneg . *BMJ: beth ? *GPQ: pig . *BMJ: da iawn . *UQR: dw i 'n gwbod be 'dy yy +... *GPQ: dw i 'n gwbod be 'dy +... *UQR: dw i 'n gwbod be 'dy +... *GPQ: dw i 'n gwbod be +/. *UQR: tarw 'n1 sisnaig . *UQR: yy +... *BMJ: beth ? *UQR: dw i 'n gwbod be 'dy tarw 'n1 sisnaig . *GPQ: dw i 'n gwbod [>] ceffyl yn1 sisneg (.) hefyd . *BMJ: [<] ? *BMJ: wyt ? *GPQ: yndw . *GPQ: horse . *UQR: dw i 'n gwbod be 'dy ci 'n1 sisnaig . *BMJ: wyt [>] ? *UQR: dog [<] . *BMJ: (dy)na fo, Uqr, da iawn . *GPQ: dw i 'n gwbod be 'dy cath yn1 saesneg . *BMJ: beth ? *GPQ: cat . *UQR: ma' 'na bull yn 'tacio . *UQR: [?] [/] [?] yn1 y ffarm 'na fanna . *GPQ: o's 'na +... *GPQ: ma' hi bull . *UQR: ma' bull 'n1 fama „ 'ndy ? *UQR: na, 'm honna 'dy bull . *UQR: mae 'o ? *GPQ: genna' fi bull adra 's' di . *GPQ: gin [/] ma' 'na bull 'n1 <'r ysgol> [>] . *UQR: [<] tarws go iawn yn [/] yn1 cae ni . *UQR: ma'n nw 'n gal 'i +... *UQR: ma' 'na ffarm yn neud nw xx . *UQR: ma' [/] ma' gynnyn' nw +... *UQR: ma'n nw mynd ar+ol y ffarmwr . *UQR: ma' 'na ffarmwrs yn dod +... *UQR: ma' [?] ffarmwrs [/] ffarmwr . *UQR: a mae 'o 'n dwad o rwla 'fo 'i simca coch . *GPQ: [- eng] this is a pig . *GPQ: ia . *UQR: 'ma2 'o . *UQR: [/] [/] ma' heina 'n gal, ia +... *UQR: ma' heina 'n gal llefrith yndyn, [/] [/] [/] genna 'r fam . *BMJ: ma' rhai bach yn [>] . *GPQ: [<] +... *GPQ: ma' [/] weithia ma' &gen [/] genod anifeiliaid yn neud cŵn bach a petha fel 'a, 'n' 'dy . *UQR: [/] ma', yy, petha 'na +... *UQR: ma' petha 'na, ymm, genod yn nabod fi . *UQR: 'n1 yr [>] +... *GPQ: [<] efo ci . *GPQ: a ma' [/] ma' ci yn2 hogan . *GPQ: oedd gynno fo gi defad 'tha ni 'fo . *GPQ: hwnna ydy 'r ci sy 'n dilyn fi i' bo' man . *BMJ: oo, ia . *UQR: gynna' fi ci yn1 ty nain . *UQR: ma' 'di marw . *UQR: a genna' fi un yna xx +... *UQR: genna' fi dau gi . *UQR: [/] ma' un 'di marw a ma' un adra . *GPQ: ma' Sno +... *GPQ: bob tro ma' Sno yn gal cath +... *GPQ: mae 'n ffeindio cath „ ia ? *UQR: a mae 'o 'n mynd â hi i' ty . *GPQ: [/] a ma' 'i1 'n gal 'o &weith +... *GPQ: ma' [/] ma' 'i1 yn +... *GPQ: wedyn pan mae 'n gadal 'o fynd achan [= allan] mae 'o 'n denig . *GPQ: a mae 'n cal cathod erill . *GPQ: cath arall a cath arall . *BMJ: ia, Uqr [/] yy Gpq . *GPQ: mm . *BMJ: ia . *UQR: ma' hwnna 'n dodwy wy &n +... *UQR: ac [/] [/] ma' 'n mewn quicksand . *UQR: ma' nw i+gyd yn1 quicksand . *UQR: ma' 'na rwbath arall ? *UQR: ma' [/] ma' nw +//. *UQR: oo, hwnna 'n [/] mynd i' nôl bwcad [/] bwcad i' +//. *UQR: ma' hwn +... *GPQ: diod o ddŵr . *UQR: [>] . *BMJ: be [<] ? *GPQ: bwcad o ddŵr „ ia ? *UQR: diod o ddŵr . *UQR: a ma' heina 'n cuddiad [>] . *GPQ: [<] mae 'o 'n mynd i' nôl . *UQR: ia, ma' heina 'n cuddiad yn1 y sand . @Comment: y ddau yn chwerthin. *UQR: ma' hwnna 'n dod wedyn . *UQR: a ma' hwnna 'n cal 'i grogi . *UQR: aa^aa@i [=! ffurf di-eiriol] . *UQR: a dragio fo i' +... *UQR: dragio fo wedyn +... *GPQ: xx xx [/] ga'1 mi weld 'o munud . *UQR: gei di fo . *UQR: ma' heina 'n sincio 'n1 y gornal . *GPQ: na' i' fod yn2 ddŷn da, ok . *GPQ: cowboi da . @Comment: sŵn saethu. *GPQ: ne'st di weld John_wayne ? *UQR: dw i heb 'di gweld 'o . *UQR: [>] +... *GPQ: ddoe [<] . *UQR: [/] o'dd 'o +... *GPQ: o'dd 'o 'n2 dda, boio . *UQR: ne'sh i 'm weld 'o . *UQR: [/] o'dd 'o 'm yn1 y +... *GPQ: o'dd 'o 'di brifo 'i lygad yn1 fanna . *BMJ: oedd ? *GPQ: oe'. *GPQ: o'dd gynno fo peth fath+â pirate peth . *UQR: dw i 'n gwnio cap pirate . *UQR: a &ch +... *UQR: be ti' 'di neud cap ? *GPQ: cap yn1 'r ysgol „ ia ? *GPQ: oo, cap pirate . *UQR: dw i 'di neud cap pirate i' 'r ysgol . *GPQ: ge'sh i' cap yn1 parti Ktuv0, pan e's i yna . *BMJ: do, Gpq [>] ? *GPQ: do [<] . *UQR: [/] ma' [/] weithia ma' craen yn myn' ffor 'ma . *UQR: [/] mae 'o 'n mynd i' nôl baw . *UQR: mae 'n mynd â [>] . *GPQ: wyt ti 'di gweld fath+â craen yn cario dynion i' neud &l [/] lampia 'na yn2 iawn ? @Comment: UQR yn gwneud sŵn car. *GPQ: un 'o heina o'n1 i 'di weld 'o 'n [/] wrth+ymyl &t [/] ty nain fi . *GPQ: xxx [% 5 sill] oedd 'o . @Comment: UQR yn gwneud gormod o sŵn i fedru clywed GPQ yn eglur. *GPQ: xx xx gweld fi 'n1 dre . *GPQ: 'dy 'o heb 'di gweld fi ers+talwm, eto . @Comment: UQR yn dal i wneud sŵn uchel. *UQR: chi [/] [/] be 'dy &en +... *UQR: chi' 'n gwbod be 'dy enw fi ? *BMJ: yndw . *UQR: be ? *BMJ: Uqr [>] . *GPQ: [<] gynna . *UQR: a Uqr enw fi . *BMJ: Uqr_Urs „ ia ? *GPQ: Gpq_Grs_Gqr ydw i . *BMJ: enw crand iawn, 'de . *GPQ: a Ylm [/] be 'dy +... *GPQ: Ylm be 'dy brawd fi . *GPQ: dim Ylm_Grs_Gqr . *GPQ: Ylm_Gqr . *UQR: be 'dy &P +... *UQR: babi ni „ 'ta ? *UQR: Ylm 'dy enw babi ni 'fyd . *UQR: Ylm_Urs, a Uqr +... *GPQ: Childes xx xx . *GPQ: Uqr_Urs w't ti . @End