@UTF8 @Begin @Languages: cym, eng @Participants: ALM Alm Target_Child, PFG Pfg Target_Child, BMJ Bob_morris_jones Investigator @ID: cym|CIG2|ALM|||||Target_Child|| @ID: cym|CIG2|PFG|||||Target_Child|| @ID: cym|CIG2|BMJ|||||Investigator|| *PFG: xxx [% 6 sill] . @Comment: ALM yn gwneud sŵn di+eiriol. lleisiau plant y dosbarth i'w clywed yn uchel yn y cefndir. *BMJ: be 'dy dy enw di eto ? *PFG: Pfg . *BMJ: Pfg ? *BMJ: be sy gen ti fanna Pfg ? *BMJ: yn y peth 'na ? *PFG: ymm +... @Comment: ALM yn gwneud sŵn di+eiriol. *PFG: ceffyl . *ALM: dafad . *BMJ: ag Alm wyt ti „ 'de ? *BMJ: reit ? *ALM: cowbois . *BMJ: ia, &c [/] cowbois sy gen ti, Alm ? *ALM: ie . *BMJ: na2 ni 'te . *PFG: xx e 'n1 y t'wod . *PFG: ma' un yn cwato yn1 y t'wod . *PFG: wel, pwsio car 'ma i' fi drifo fe . *PFG: hwn . *ALM: a 'wnna . *PFG: xx xx xx neud y rhewl . *PFG: y rhewl yn2 fflat „ ie ? *ALM: xx xx xx . *PFG: roller . *PFG: steam+roller . *ALM: xx xx . *PFG: [?] (.) drosto fe . *ALM: ww [=! sŵn di-eiriol] +... *ALM: neis . @Comment: y sŵn uchel yn y cefndir yn ei gwneud hi'n anodd i ddeall y sgwrs rhwng y bechgyn. *PFG: xx xx xx . *PFG: dal i' dorri hwn lan . *ALM: xx xx llawr . *PFG: oo . @Comment: ALM yn dynwared sŵn modur. *ALM: drycha . *ALM: be sy gyda fi . @Comment: ALM yn tagu. *ALM: dw i newydd fod <'da Ltu> [?] . *ALM: fi' 'n mynd nyr . *ALM: bys [= bws] . *PFG: af i xx xx . *PFG: d o's dim+byd gall [/] galle ddod dros [/] drosto fe . *ALM: xx xx . *PFG: oo, fe1 fydd e dal yn2 sownd . *PFG: xx xx xx . *ALM: xx xx . @Comment: sŵn y felin dywod yn troi. y plant yn y cefndir yn dal i'w clywed yn uchel. *PFG: te . *ALM: beth ? *PFG: xx xx [= dan ei wynt] +... *PFG: lle 'r cowboi . *ALM: cowboi dw i . *PFG: oo, na . *PFG: dan1 y gât [= giat] . *ALM: ma' cowboi fi 'n xx xx xx xx . *PFG: cowboi fi +/. *ALM: xx xx xx . *PFG: cowbois sy 'n dod mas i' dy ti . *PFG: xx xx xx . *PFG: [?] . *ALM: xx xx sheriff . *PFG: ydy [/] o's . *ALM: xx xx . *PFG: sheriffs . *ALM: ma' nw 'n xx . *PFG: os mae [/] o'dd sheriff wedi mynd nol eto . *PFG: xxx [% 6 sill] . *PFG: xx xx xx xx . *ALM: xx xx xx . @Comment: PFG yn dynwared sŵn ffrwydriad. *PFG: o' fi cal ti fynna . @Comment: HWY yn dynwared sŵn ffrwydriad eto sawl tro. *PFG: na, ti' ffili os ma' [/] os o' cowboi . @Comment: ALM yn dynwared sŵn ffrwydriadau. *ALM: marw . *PFG: xx xx 'di marw os daw e xx xx xx . @Comment: sŵn chwarae a mwmial siarad isel yna ALM yn dynwared sŵn ffrwydriadau eto. *ALM: fi' 'n cwato tu+ol fe . *PFG: steam+roller . *ALM: xx [>] . *PFG: cosi [<] . *ALM: beth ? *PFG: cosi . *PFG: cosi . @Comment: PFG yn gwneud sŵn di+eiriol. *ALM: gewn ni dau . *ALM: sebra . *PFG: gwell i' fi gal 'wn . *ALM: na, fi' 'sio 'wn . *ALM: gei di hwnna . *PFG: na, hwn . *ALM: xx xx . *PFG: [?] . *PFG: un i +... *ALM: o'reit, 'de . *ALM: [?] . *ALM: ma' dal yn torri . *ALM: ma' un wedi marw . *PFG: dw i fel y bulls . *ALM: a fi . *ALM: dim bull yw 'wnna . *PFG: na ? *ALM: dau buwch . *ALM: a dw i 'di [/] ah [=! ochenaid] +... *ALM: ma' 'na dau xx xx xx . *PFG: ma' 'n bwrw man draw . *ALM: xxx [% 5 sill] [= dan ei wynt] . *ALM: dau yn marw fynna . @Comment: PFG yn gwneud sŵn di+eiriol fel rhan o'r gêm. *ALM: 's gen ti 'r xx . *PFG: xx . *PFG: on' ti' 'n 'dru dal [!] nw, Alm . *PFG: watsia hwnna 'n dal xx xx xx yn1 y xx . *PFG: dau 'na . *PFG: a 'wnna . @Comment: PFG yn gwneud sŵn di+eiriol. *ALM: xx xx . @Comment: PFG yn gwneud sŵn di+eiriol fel ffrwydriad. *ALM: a hwnna 'n1 fynna . @Comment: PFG yn gwneud sŵn di+eiriol fel ffrwydriad. *ALM: oes 'a +... *PFG: rhoid y xx xx yn+ol . *ALM: xxx [% 7 sill] . @Comment: y ddau yn gwneud sŵn di+eiriol, ALM yn dynwared sŵn car. *ALM: fi' 'di dal 'wnna i' ni . *PFG: ma' 'r cowbois yn mynd i' fod yn 'i ôl . @Comment: ALM yn dynwared sŵn brecio modur. *ALM: a ti' 'n mynd ffor 'na . *PFG: nawn ni gal &o [/] hwn . *ALM: na, w i 'sie hwn . *ALM: wir, dw i 'n cario fe o+hyd . *PFG: cal rhaw i' fe, xx xx xx . *ALM: o'reit . *PFG: dere &shi [/] lle cowboi i' fe, 'te . @Comment: PFG yn clirio ei wddf. *ALM: xx y cowboi . *PFG: be ? *PFG: hwn ? *ALM: ie . *PFG: dw i 'n cael hwn . *PFG: 'oi, dere swnd . @Comment: PFG yn mwmial dan ei wynt. *ALM: hwnna +... @Comment: ALM yn gwneud sŵn chwarae. *PFG: hei, 'o 'n myn' mas . *ALM: ma' sebra fynna . *ALM: xx xx y diawled . *PFG: ma' tractor o 'r ffordd . @Comment: PFG yn dynwared sŵn sgidio yn swnllyd ac yna mae ALM yn gwneud sŵn di+eiriol. *ALM: ti' ffili dal e . *ALM: xx xx hwnne . @Comment: y ddau yn gwneud synau wrth chwarae. *PFG: aa, 'wnna 'n mynd ry gyflym . @Comment: y ddau yn gwneud synau wrth chwarae. *ALM: hwnna sy a gwddw nw 'n2 hir a +... @Comment: ALM yn gwneud sŵn saethu. *PFG: xx xx hwn y' fi . @Comment: ALM yn parhau i wneud sŵn saethu. *ALM: pam ? *PFG: fi' moyn hwn . @Comment: y ddau yn gwneud sŵn saethu. *PFG: dw i 'm isie fe . *ALM: xx xx . *ALM: xx xx xx xx . *PFG: na . *ALM: Kmn xx xx . *PFG: be ? *ALM: Kmn . *PFG: y (.) teigar ? *ALM: ie . @Comment: y ddau yn gwneud sŵn chwarae. *ALM: a fe1 ga'th e bull . *PFG: hei, 'dy hwnna 'm yma . *ALM: dw i 'n mynd i' gau 'r peth . @Comment: PFG yn tagu. *ALM: aa, buwch . *PFG: yn pori . *ALM: lle ma' 'r &ll [/] hei [>] +... *PFG: [<] +/. @Comment: ALM yn tagu. *ALM: hoi, Pfg . *ALM: 'oi, fi bia 'wn . @Comment: sŵn chwarae a chwerthin gan y ddau. *PFG: fi' 'n [?] rhaw . *ALM: xx xx . @Comment: sŵn y felin dywod yn troi, ALM yn hymian canu. *PFG: gyda fi dau cowboi . *ALM: ma' dau gowbois 'da fi wastad . @Comment: ALM yn tagu. *ALM: un cowboi . *PFG: 'llaf fi . *PFG: llall xx xx . @Comment: ALM yn tagu ar hyd brawddeg ddiwethaf PFG. *ALM: &gy [/] (dy)na pam &gana &be +//. @Comment: ALM yn tagu. *PFG: dw i 'n neu' trap . *PFG: dw i 'n neu' trap [>] . *ALM: [<] Hhi dal e gyda lasŵ . *ALM: 'lle ti neu' hwnna . *ALM: gewn ni fynd mewn i' twll clo wedyn . *PFG: xx xx xx xx , Aef . *PFG: ni' 'n cwato fan+yn . *PFG: a ma' Kmn gyda mewn fan+hyn hefyd . *PFG: Kmn 'da fi . *PFG: ti' 'm yn gwbo' le ma' fi . *ALM: be ? *PFG: ti' 'n myn' trwy 'r trac fel &gi [/] 'di cal dy ore . @Comment: PFG yn gwneud sŵn di+eiriol, dynwared fel rhan o'r gêm. *ALM: a ma' 'n taro fi a dod allan o 'na . *PFG: ma' 'n dod ar y xx . *PFG: [>] . *ALM: [<] [=! sŵn di-eiriol] . *ALM: mae 'n2 ffast . @Comment: y ddau yn gwneud sŵn di+eiriol. *PFG: gallaf fi gal un xx xx ? *ALM: dyna ti, cowboi . *PFG: reit 'te . *PFG: yn1 y +... *ALM: co, be sy fynna . *PFG: oo . *ALM: ma' 'n colli 'i 'at [= het] ma' fe . *PFG: rhoi cowboi gas . @Comment: ALM yn gwneud sŵn di+eiriol a sŵn chwarae. *PFG: dw i ar hewl i' [/] i' ffarm . *ALM: 'ei, tracdor . *PFG: ie . *ALM: 'cha, iwsa 'r crane xx xx xx . *ALM: neud e 'n2 fflat . @Comment: PFG yn gwneud sŵn di+eiriol. *ALM: bydd tractors yn do' lan a fe . *ALM: tynna hwn off y cefn . @Comment: PFG yn dal i wneud yr un sŵn di+eiriol. *ALM: oo, fi' 'n neu' hwn . *ALM: a hwnna, a hwnna . @Comment: PFG yn dal i wneud sŵn di+eiriol. *ALM: i+lawr fynna . *PFG: o'reit . *PFG: o'dd fi lot . @Comment: PFG yn gwneud sŵn di+eiriol, hyn yn troi'n fwmial canu, ALM yn ymuno ac yn rhawio. hyn yn para am gyfnod gweddol hir. *ALM: oh [=! ebychiad] ! *PFG: y cowboi . *ALM: fi' 'n xx xx . @Comment: PFG yn gwneud sŵn di+eiriol. y felin dywod yn troi. *ALM: 'oi . @Comment: y ddau yn chwerthin. *ALM: xx xx . *PFG: xx xx be sy 'na [= chwerthin] . *ALM: beth yw 'wnna ? *PFG: winger [= chwerthin] . *PFG: xxx [% 6 sill] . *ALM: xxx [% 7 sill] allan . @Comment: PFG yn gwneud sŵn di+eiriol. *ALM: xx xx . @Comment: y ddau yn gwneud synau rhyfedd iawn. *ALM: drycha faint sy 'na [= chwerthin] . *PFG: mm +... *PFG: ma' 'r xx xx . *PFG: caria 'mlân . *ALM: xx xx . @Comment: PFG yn gwneud sŵn di+eiriol. *ALM: 'oi, lle ma' 'r cowbois ? *PFG: a 'di bennu . *PFG: (dy)na fe . *PFG: cer â hwnna o 'r ffor . *PFG: a hwnna fanna . *ALM: ble a'th sand . *ALM: &ar +... @Comment: PFG yn gwneud sŵn di+eiriol wrth chwarae. *ALM: yh ? *ALM: ma' fe xx xx wedyn . *PFG: xx . *ALM: a cwpan un fi . @Comment: PFG yn mwmial canu, ALM yn chwerthin. *ALM: 'oi [= chwerthin] ! *ALM: <'oi> [>] [= chwerthin] ! *PFG: <'oi> [<] [= chwerthin] ! @Comment: PFG yn gwneud sŵn di+eiriol. *ALM: ti' 'n rhoid e i' fi . @Comment: PFG yn parhau â'r sŵn sy'n hanner canu. *ALM: [?] wyt ti 'n neud ? *PFG: ie [= chwerthin] . *ALM: a finne [= chwerthin] . *PFG: ma' 'i1 'n nol xx xx xx . @Comment: PFG yn mwmial canu. *ALM: oo, llwy 'dy un fi . *PFG: fi' cal 'wn . *PFG: ww^ww@i [=! sŵn di-eiriol] . *PFG: 'oi, Alm [= llais uchel] ! *PFG: w i mynd i' gal hwn i+gyd . @Comment: PFG yn mwmial canu. *PFG: yn1 'wn ! @Comment: PFG yn dechrau mwmial, ALM yn torri ar ei draws dan chwerthin. *PFG: dw i 'n cal dim . *ALM: dw i 'n agor (.) llythyr . @Comment: PFG yn mwmial canu. *ALM: xx xx xx cwmpo i+mewn . *ALM: neud e fel 'a . @Comment: ALM yn mwmial canu, PFG yn cymryd drosodd. *ALM: rwan ? *PFG: cowbois . @Comment: PFG yn chwerthin a gwneud sŵn di+eiriol. *ALM: ma' hwnna 'n1 fanna 'fyd . *ALM: 'li . *PFG: rr+rownd [= pwysleisio'r r@l yn1 y gair] . *ALM: (dy)na pam o'dd e ddal i' fod . @Comment: PFG yn mwmial canu. *ALM: ma' 'n dod . *ALM: ma' 'n dod . *ALM: wel . *PFG: ma' 'n dod â fi . *PFG: [>] [=! sŵn di-eiriol] . *ALM: wel [<] +... *PFG: gyrra +... *ALM: bel i +... *PFG: na^aa@i [=! sŵn di-eiriol] . @Comment: PFG yn mwmial canu. *PFG: barod ? *ALM: ody . *PFG: iawn . *ALM: a dod â pethe 'ma „ 'den . @Comment: PFG yn mwmial canu. *ALM: oo, xx xx , be ti' 'n neud „ 'de ? *ALM: eh ? *PFG: yy yy [=! sŵn di-eiriol] . *ALM: oo, 'ei, gwitsia funed, xx xx xx xx . *PFG: lluchia ar llawr . *PFG: lluchio oddi+ar y +... *ALM: off a fi . @Comment: ALM yn rhoi gwaedd ddi+eiriol. *ALM: hei . *ALM: 'ei, o'dd hwnna +... @Comment: ALM yn chwerthin. PFG yn gwneud sŵn di+eiriol, ALM yn ymuno. *ALM: y cowboi . @Comment: ALM yn chwerthin yn uchel. *PFG: neud y bwyd . *PFG: cowbois . *ALM: dere 'ma . *PFG: le ma' cowboi fi ? @Comment: PFG yn mwmial canu ar draws brawddeg nesaf ALM. *ALM: pwy gowboi ? *PFG: 'da bawd i' ben hwn . @Comment: y ddau yn gwneud synau di+eiriol fel rhan o'r gêm. *ALM: iawn . @Comment: sŵn y felin dywod yn troi a chwarae prysur. PFG yn canu yn ddi+eiriol. *ALM: a' i â 'r swnd, gyda rwbeth arall . @Comment: PFG yn mwmial canu. *ALM: co, xxx [% 6 sill] . @Comment: PFG yn mwmial canu. *ALM: ma' nw yn saethu . @Comment: PFG yn dynwared sŵn saethu, ALM yn ymuno. *PFG: fi' ffili, ymm, lladd swnd [= chwerthin] . *ALM: pwy ? *PFG: swnd . @Comment: y ddau yn gwneud synau di+eiriol wrth chwarae. *ALM: ma' un 'di marw . *ALM: a 'r llall &y [/] yn saethu . @Comment: PFG yn dynwared rhyw sŵn dros frawddeg nesaf ALM. *ALM: na' i saethu xx xx . *ALM: nes bydd e 'n llosgi xx . *ALM: xxx [% 6 sill] [= dan ei wynt] . *PFG: aros . @Comment: ALM yn dynwared sŵn modur dros frawddeg nesaf PFG. *PFG: gad y xx xx . @Comment: y sŵn yn troi'n fwmial canu, PFG yn dynwared sŵn saethu. *PFG: oo, ma' 'na lot o bethe 'ed . @Comment: PFG yn gwneud sŵn di+eiriol. *PFG: xx xx . *PFG: xx xx xx . *PFG: oo, cwato xx xx . @Comment: PFG yn dynwared sŵn di+eiriol. *ALM: cowbois i+gyd fyn 'yn . @Comment: PFG yn gwneud sŵn di+eiriol, ALM yn dynwared sŵn saethu. *PFG: xx xx watsia bwr' sy 'n mynd â ti, Aef . *PFG: 'drych . *PFG: xx xx xx . *PFG: xxx [% 7 sill] . @Comment: PFG yn gwneud sŵn di+eiriol, ALM yn dynwared ffrwydriadau. *PFG: le ma' 'r armis ? *ALM: convoy . *PFG: convoy [>] . *ALM: convoy [<] . *ALM: xx xx xx ? *ALM: eh ? @Comment: sŵn di+eiriol gan PFG. *PFG: xx xx [/] ww, [?] . @Comment: PFG yn chwerthin. *PFG: dan ni 'n myn' nawr . *ALM: ydyn' nw &ed +... *ALM: ww, &gwen +... @Comment: PFG yn gwneud sŵn di+eiriol. *ALM: (dy)na chdi dŵr . @Comment: ALM yn dynwared sŵn ffrwydriad dŵr, PFG yn gwneud sŵn di+eiriol. *ALM: hwnna 'n saethu r'wun . *ALM: 'oi +... *ALM: 'sio dŵr ? *ALM: co . *ALM: yli xx . *PFG: xxx [% 7 sill] . *PFG: xxx [% 6 sill] +/. @Comment: ALM yn torri ar draws brawddeg ddiwethaf PFG gyda sŵn di+eiriol. *PFG: xx xx xx . @Comment: ALM yn gwneud sŵn di+eiriol. *ALM: a hwnna mas . @Comment: PFG yn dynwared sŵn saethu. *ALM: mas nawr i+gyd . *PFG: iawn . @Comment: ALM yn gwneud synau di+eiriol, PFG yn ymuno. *PFG: ma' 'n saethu at cowboi arall . @Comment: ALM yn parhau i wneud sŵn di+eiriol. *PFG: oo, ma' 'na xx xx xx . @Comment: ALM yn dynwared sŵn saethu a ffrwydro. *ALM: xx xx xx xx . *ALM: xx xx +/. *PFG: xx xx xx xx . *ALM: 'oi, lle gwter ? *ALM: oo, genno' fi jyst dur . *PFG: co, honna, co . *ALM: xx xx xx dau fi o'dd hein . *PFG: oo, xx +... *ALM: 's genno ti dau . *ALM: gyda fi un . *ALM: gen fi dau . @Comment: sŵn di+eiriol gan PFG, ALM yn tagu. *PFG: a rhagor o swnd . *PFG: mynd atoch chi . *PFG: os ewch chi fynna, bwys hwnna, reit . *PFG: xx xx +/. @Comment: ALM yn gwneud sŵn di+eiriol, PFG yn ymuno mewn sgrech. *PFG: yn2 gynnes i' chi . *PFG: ydy ? *ALM: yndy . *ALM: ma' rhywbeth 'edi mynd o golwg . @Comment: PFG yn gwneud sŵn di+eiriol, y felin dywod yn troi. *PFG: y tracdor 'n dod i +... *ALM: yn hwylio nw . *PFG: na' i fynd i' ben 'o . @Comment: PFG yn hanner chwerthin. *ALM: aa^ww@i [=! sŵn di-eiriol] . *ALM: aa^aa@i [=! sŵn di-eiriol] . *ALM: ma' 'r tracdor . *PFG: ma' ragor i' gal . @Comment: y felin dywod yn troi. ALM yn mwmial dan ei wynt. *PFG: ma' ragor o swnd yn dod . @Comment: sŵn chwarae di+eiriol. *ALM: lot o xx . @Comment: dynwared sŵn moduron a ffrwydriadau. *ALM: ww^ww@i [=! sŵn di-eiriol] ! *ALM: fi' 'di dal ti . *ALM: fi' 'di dal hwn . *ALM: fi' 'di dal 'wn . *PFG: [?] . @Comment: PFG yn dynwared sŵn modur. *ALM: oo, xx xx . @Comment: sŵn ffrwydriadau a brecio. *ALM: 'oi, fi' 'di mynd . *ALM: ma' 'di marw . *ALM: oo, na . *ALM: ma' 'wnna 'di marw . *PFG: o'reit, gad i fi xx xx xx , 'ten . *ALM: xx xx xx fi nawr . @Comment: PFG yn dynwared sŵn saethu. *PFG: ti' 'm yn &gwb +... *PFG: ni' 'di dod â sand xx xx sefyll fynna . *ALM: sefyll fynna . *PFG: barod ? @Comment: PFG yn gwneud sŵn di+eiriol fel rhan o'r gêm. *ALM: oo, w i 'n xx xx xx xx . @Comment: PFG yn gwneud sŵn di+eiriol fel rhan o'r gêm dros frawddegau nesaf ALM. *ALM: a' i lot o swnd . *ALM: ma' nw 'n tseto [= to cheat] [= cymreigio gair Saesneg] . *ALM: dechre xx xx . *ALM: oo+oo [=! sŵn di-eiriol], mynd ar goll . @Comment: ALM yn dynwared sŵn modur. *ALM: ma' 'r hewl 'ma 'n mynd ffor 'yn . *PFG: iawn 'te . *PFG: xx xx xx xx . *PFG: xx xx xx xx . *PFG: oo, gosh . *PFG: o' fi 'n poeni xx xx xx . *ALM: fel xx xx nyr . @Comment: sŵn y felin dywod yn troi. *ALM: ymm, nag oes xx xx xx ? @Comment: PFG yn gwneud sŵn di+eiriol. *ALM: a xx xx xx . *PFG: xx xx xx [>] . *ALM: na [<], ma' 'n2 o'reit . *ALM: xx xx xx . @Comment: PFG yn gwneud sŵn di+eiriol tebyg i ddynwared cri indiaid cochion. *ALM: ag o'dd yr sand yn dod . @Comment: ALM yn dynwared sŵn modur. PFG yn chwerthin. *PFG: xx xx . *PFG: na . *PFG: gad i 'r tracdor gynta, ww . *ALM: xx xx xx xx . *ALM: xx xx xx xx . @Comment: sŵn di+eiriol uchel gan PFG yn torri ar draws brawddeg ddiwethaf ALM. *PFG: a rhai xx xx xx xx o rhai fi . @Comment: ALM yn gwneud sŵn cras gan ddynwared rhywbeth fel rhan o'r gêm. *PFG: xx xx . @Comment: y ddau yn gwneud synau di+eiriol uchel. *ALM: ma' 'r xxx [% 7 sill] . *PFG: ni sy 'n sinking . @Comment: PFG yn dynwared sŵn saethu, ALM yn gwneud sŵn di+eiriol. *PFG: ma' hwnna 'n mynd lawr i' 'r tracdor . *PFG: 'di marw . *ALM: rho di 'r xx i' fi nawr . @Comment: ALM yn dynwared sŵn yn uchel. *ALM: cwmpodd e lawr . *ALM: a na'th hwnna marw hefyd . *PFG: a dyma xx xx xx . *ALM: ia . *ALM: dreifo tracdor w't ti . *PFG: beth ? *ALM: tracdor xx . @Comment: PFG yn gwneud sŵN di+eiriol. *ALM: tracdor chi o'dd hwn . *PFG: ie . *PFG: o'n1 i moyn y bull . *PFG: xx xx . *ALM: a na'thoch chi mynd â 'r tracdor +... *ALM: o'n1 i 'di mynd â nw . *ALM: be sy 'n1 fymma ? *PFG: yyugh@i [=! sŵn di-eiriol] . *PFG: oough@i [=! sŵn di-eiriol] . *PFG: pan ti' ffili dal dwy . *ALM: na dw . *PFG: iawn . *PFG: cysgu . *PFG: iawn . *PFG: gawn ni fyta ar y bys [= bws] . *ALM: xxx [% 5 sill] drws . @Comment: ALM yn gwneud sŵn di+eiriol uchel. *PFG: y't ti 'sie dal xx xx xx xx . *PFG: falle 'lle xx xx xx . *ALM: xx xx . @Comment: ALM yn gwneud sŵn chwarae. *PFG: (dy)na fe . *PFG: iawn . @Comment: y ddau yn dynwared brecio car a ffrwydriadau. *ALM: gweda' i cowboi yw e . *ALM: ma' hi 'r teigr . @Comment: PFG yn dynwared sŵn ffrwydriad. *ALM: &sga [/] arhosa iddo beidio xxx [% 5 sill] . *ALM: xxx [% 6 sill], ti' 'n 'bo'. @Comment: PFG yn dynwared sŵn chwyrnu fel ci yna'r ddau yn gwneud synau di+eiriol. *PFG: fi' 'di marw . *ALM: [/] bydde ti 'n2 enw 'da xxx [% 5 sill] . *ALM: yn' bydd ? *PFG: myn' lawr . *PFG: dungeon . *ALM: xxx [% 6 sill] jympo . @Comment: ALM yn dynwared saethu, PFG yn tagu. *ALM: gwranda ar hwn &a +... *PFG: o'dd y cowboi 'n edrych ar hwn xx xx a gweud [= dweud] [?] xx xx „ o'reit ? *PFG: xx xx xx . @Comment: PFG yn dynwared sŵn saethu. *ALM: xxx [% 5 sill] „ ie ? *PFG: ie . @Comment: PFG yn dynwared sŵn saethu. *PFG: ma' xx xx 'di marw 'na . *ALM: xx xx . *ALM: o'dd e 'n saethu xx xx . *PFG: na'th ymm, ffrind fi orfod mynd i +... *PFG: o'dd Hij gorfo' xx xx xx . *PFG: xxx [% 6 sill] . *ALM: [?] . @Comment: saib yn y sgwrs, sŵn rhawio. *PFG: [?] . *ALM: xx xx xx xx . *PFG: xxx [% 5 sill] . *ALM: lle ma' 'r tracdor ? *PFG: ma' 'r xx fan+hyn . *ALM: lori, dyna ni . *ALM: dyna hi . *ALM: dyna ni xx xx xx . *PFG: &da [/] &na [/] 'da xx xx gyda ni, fynna . *ALM: xx xx . @Comment: PFG yn gwneud synau di+eiriol dros brawddeg ddiwethaf ALM. *PFG: dyna un yn perthyn i' fi . *ALM: fi' 'sie hwnna . *PFG: o'reit . *ALM: ma' un fi 'n2 well na1 un ti . *PFG: [- eng] come on . *ALM: lle ma' teigr ? *ALM: xx xx fyn 'yn . *PFG: xx xx xx xx . *ALM: na . *ALM: os geson ni ffrind . *ALM: &yfa +... *PFG: xx xx xx [= dan ei wynt] . @Comment: ALM yn chwerthin. *PFG: na . *PFG: cer am yr xx fel 'a . *PFG: cer â xx . *PFG: rho fe mas fan+yn . *PFG: rho fe mas . *ALM: mynd a xx xx . *ALM: ie . *ALM: [?] un dŷn 'di marw . *ALM: o'dd dau dŷn yn +//. *ALM: chi' 'n 'od o'dd e 'di lladd nw . *ALM: mochyn xxx [% 6 sill] yn chware 'no . *ALM: chi' 'n gwbo'. *PFG: na . *ALM: o'n' nw [/] o'dd [/] o'dd 'o 'di lladd . *ALM: anifeilied . *PFG: ww, [>] +/. *ALM: [<] cas yn xx xx . @Comment: PFG yn dynwared sŵn ffrwydriad. *PFG: pwy sy 'n shwtan 'wn ? @Comment: ALM yn dynwared sŵn saethu. *PFG: ody [/] fi 'n neido dan1 y tracdors i+gyd . *ALM: xx . *ALM: a sebra . *ALM: sebra ga'th e . *ALM: ar 'wnna xx xx xx xx . *PFG: dau tracdor bach . *PFG: xx xx xx xx . *PFG: a 'wnna . @Comment: ALM yn gwneud sŵn di+eiriol. @End